Workflow
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban
icon
Search documents
“中国太美了,我要分享给朋友”
Group 1 - The article highlights the cultural and economic development of Shengzhou, Zhejiang, showcasing its collaboration with BYD on five major projects in the new energy sector, with a production value exceeding 30 billion yuan [1] - Shengzhou's tourism and cultural initiatives have attracted over 500,000 visitors to local villages, with projected collective operating income of 1.12 million yuan for 2024 [1][2] - The article describes the immersive experiences offered to international visitors, including tea picking and traditional opera performances, emphasizing the blend of culture and nature in Shengzhou [2][3] Group 2 - The local economy is benefiting from the integration of tourism and cultural heritage, as seen in the successful transformation of local villages into tourist attractions [1][2] - The article illustrates the appeal of local cuisine, such as Shengzhou's dumplings, which have garnered positive reactions from international visitors [2] - The engagement of foreign guests in traditional activities reflects the growing interest in Chinese culture and its potential for further tourism development [2][3]
体育,“有文化”很重要(点到)
Group 1 - The core theme of the recent cultural exhibition in Wenzhou, Zhejiang, is the importance of culture in sports, emphasizing that the essence of sports lies not only in competition but also in the spirit and culture behind it [1][2] - Sports culture encompasses the history, skills, beliefs, norms, and collective memories embedded in each sport, serving as the "root" and "soul" of the sports world [1][2] - The development of sports is shifting focus from merely winning to understanding the reasons and methods behind victories, highlighting the cultural significance of various sports [2][3] Group 2 - The narrative of Chinese sports and the transmission of Chinese sports spirit aim to inspire more people to love sports through cultural appreciation, which is essential for building a strong sports nation [3][4] - The integration of sports into daily life reflects a positive lifestyle, where activities like Tai Chi, basketball games, and night runs allow individuals to experience the values of perseverance, respect, and unity [2][4] - The presence of Olympic champions and notable figures in sports events fosters interaction and engagement with the younger generation, promoting a deeper understanding of sports culture [5]
蓝莓降价,你买了没?
Core Viewpoint - The price of blueberries in China has significantly decreased, making them more accessible to consumers, with prices dropping from over 100 yuan per pound to around 32.5 yuan per pound in some markets [2][3][4]. Group 1: Price Trends - Blueberry prices have dropped to a range of 40 to 50 yuan per pound in various markets, with promotional prices as low as 35 yuan per pound [2][4]. - The average price of blueberries at Beijing's Xinfadi market was reported at 32.5 yuan per pound on April 23 [2]. - The wholesale purchase price in major production areas like Yunnan and Shandong has fallen to approximately 60 yuan per kilogram, marking the lowest prices in a decade [2][4]. Group 2: Supply and Production - The increase in blueberry prices is primarily attributed to a significant rise in domestic production, with the cultivation area expanding from 996,200 acres in 2020 to 1,438,200 acres in 2024, a 44.38% increase [3][4]. - The total blueberry production in China is expected to reach 780,000 tons in 2024, a substantial increase compared to previous years [4]. - Improved cultivation techniques and the entry of more small-scale farmers into blueberry production have contributed to the increased supply [4][5]. Group 3: Market Dynamics - The rise in blueberry supply has led to a more competitive market, prompting farmers to explore e-commerce and direct sales to reach consumers [4][5]. - The diversification of blueberry products and sales channels has made it easier for consumers to access fresh blueberries [4][5]. - The overall trend indicates that not only blueberries but also other formerly high-end fruits are becoming more affordable and widely available to consumers [5].
笔墨饱蘸家国情怀
"往来千载一悲鸿:徐悲鸿诞辰一百三十周年纪念展"现场。图片来自:广东美术馆 奔马(中国画)徐悲鸿作 中国国家博物馆中央厅外墙上,巨型花岗岩浮雕引人注目:几名高大健硕的壮年男子,手持钉耙,奋力 挥向土地。画面张力十足,人物顶天立地,神态各异,身体肌肉线条夸张,似有磅礴之力、雷霆之势。 这件长36米、高12米的浮雕名为"愚公移山",是以艺术巨匠徐悲鸿的代表作《愚公移山》为蓝本而作。 今年是徐悲鸿诞辰130周年。由广东美术馆、徐悲鸿纪念馆共同主办的"往来千载一悲鸿:徐悲鸿诞辰一 百三十周年纪念展"日前在广东美术馆新馆展出。包括《愚公移山》《九方皋》在内的70余件佳作亮 相。 徐悲鸿是在国家危难与社会动荡中成长起来的艺术家,他将"生于忧患"这一理念内化为艺术革新动力, 其作品展现了逆境激发的变革与自我超越,传递出深切的现实关怀和家国情怀。 艺术再现传统故事 返回中国古代典籍,将传统故事转换为艺术形象,是徐悲鸿尝试的一条复兴中华民族精神之路。 徐悲鸿的大幅中国画《九方皋》取材于春秋战国时期九方皋相马的故事。徐悲鸿笔下的马往往不带缰 绳、自由奔放,而在这张作品中,骏马被拴在了缰绳上。对此,徐悲鸿解释说:"马也如人,愿为知 ...
乘坐银发列车 奔赴诗与远方
Core Insights - The article discusses the launch and significance of "Silver Travel Trains" in China, aimed at the elderly population, enhancing their travel experience and promoting tourism in rural areas [10][12][24] Group 1: Overview of Silver Travel Trains - The "Silver Travel Trains" initiative is a collaborative effort by multiple government departments and railway companies to expand travel options for the elderly, with 75 routes currently operational across 18 railway bureaus [10][17] - The trains are designed to cater to the needs of senior travelers, offering a comfortable and safe travel experience with features such as wider beds, handrails, and emergency buttons [16][18] Group 2: Market Demand and Growth Potential - The aging population in China, with over 310 million people aged 60 and above by the end of 2024, presents a significant market opportunity for the tourism sector [23][24] - The shift in travel preferences among the elderly from quick trips to immersive experiences has led to the development of "slow travel" models, emphasizing cultural engagement and scenic enjoyment [12][15] Group 3: Service Enhancements and Features - The trains include various service upgrades such as dual tour guides, specialized meal options that control oil, sugar, and salt, and medical support with on-board healthcare professionals [11][18][19] - The travel experience is enriched with themed performances and activities, making it more engaging for elderly travelers [18][19] Group 4: Economic Impact and Future Plans - The initiative has already shown positive economic impacts, with significant increases in tourist inquiries and sales for destinations like Danfeng County, which saw a 300% rise in inquiries [21][23] - The national railway plans to expand the number of Silver Travel Trains to over 2,500 by 2027, further integrating tourism with economic development [23][24]
“梦之队”闪耀“水立方”
中国选手陈芋汐(中)、亚军中国选手全红婵(左)和季军墨西哥队选手托雷斯在颁奖仪式上合影。那 宇奇摄(新华社发) 夜幕中的"水立方"流光溢彩,精彩纷呈。近日,2025年世界泳联跳水世界杯总决赛在国家游泳中心"水 立方"举行,由陈芋汐、全红婵、陈艺文、昌雅妮、王宗源5位巴黎奥运会冠军领衔的中国跳水"梦之 队"凭借精彩发挥,最终包揽本次赛事的全部9枚金牌。 "双子星"摘金 5月2日,"水立方"座无虚席,站在10米台上的陈芋汐和全红婵是全场观众的关注焦点。 这次跳水世界杯总决赛的双人比赛,是陈芋汐和全红婵在巴黎奥运会后第一次"合体"参加的国际赛事。 这对"双子星"再次带来极具统治力的表现,以领先第二名47.94分的成绩摘得冠军,又一次登上双人10 米台的最高领奖台。 赛后的新闻发布会上,全红婵说,"发挥还算可以,但个人的单人动作很一般,回去要多加练习"。 在本赛季已经结束的两站世界杯分站赛中,陈芋汐和全红婵仅参加单人比赛。陈芋汐包揽金牌,全红婵 收获两枚银牌。 在女子10米台项目上,陈芋汐和全红婵先后迎来了发育关。此前,陈芋汐更早地体验了"成长的烦恼", 她用高度自律来迎接挑战。外出比赛时,陈芋汐会带着体重秤,确保对 ...
“五一”假期港澳文旅市场活力十足
今年"五一"期间,鱼行醉龙节、谭公诞等传统节庆活动在澳门举行。来自北京的林小姐一家在议事亭前 地观看了"鱼行醉龙节"的巡游和表演活动,特别是舞醉龙环节让全家老小直言"震撼!精彩!""与其他 的舞龙表演不同,澳门的'醉龙'只有龙首和龙尾两部分,表演者还要先喝酒再参与,这样才能体现'醉态 可掬'的舞姿,颇具特色。"林小姐说。 体验市井生活 到长洲太平清醮欣赏节庆表演、在旺角街头漫步游走、在塔石艺墟体验手作、到路环老字号茶餐厅品尝 美食……这个"五一"假期,港澳地区吸引众多内地游客到访,文旅市场活力十足。 香港特区政府入境事务处5月5日晚表示,截至当天21时,"五一"假期内地访港旅客约91.3万人次。澳门 特区政府治安警察局公布的数据显示,今年"五一"期间澳门入境访澳旅客超过85万人次,其中绝大多数 为内地旅客。与之前的"买买买"和走马观花式的打卡不同,如今大家更愿意体验当地市井生活气息和参 与各类活动,深度体验港澳特色。 感受非遗节庆 来自浙江的宏宇曾多次到香港旅行。这次他没有去太平山、迪士尼这些热门景点,而是选择了距离市区 约一小时的长洲岛。他告诉记者,自己对长洲太平清醮的了解来自香港原创动画电影《麦兜故事》, ...
城镇化率达67%,是个啥概念?
Core Insights - China's urbanization rate has increased from 11% in 1949 to 67% in 2024, marking the largest and fastest urbanization process globally [2][4] - The urban population has surpassed 940 million, with a significant increase of over 88 million since 1949, which is nearly double the total population of the EU [2][4] - Urbanization has accelerated particularly in the central and western regions, narrowing the gap with eastern regions [6][7] Urbanization Rate and Growth - The urbanization rate has increased by 56 percentage points from 1949 to 2024, with a notable rise of 49.08 percentage points since 1978 [4][8] - The average annual growth rate of urbanization in China has been over 1 percentage point, significantly higher than the global average of 0.42 percentage points [4][8] Urban Expansion - The number of cities in China has grown from 193 in 1978 to 694 in 2023, a 2.6-fold increase [5] - The urban built-up area has expanded from 7,438 square kilometers in 1981 to 62,038 square kilometers in 2023, a growth of 7.3 times [5] Regional Disparities - There are significant regional disparities in urbanization rates, with 12 provinces exceeding the national average and 19 below it [6] - The gap between the highest (Shanghai at 89.46%) and lowest (Tibet at 38.88%) urbanization rates has decreased from 63.07 percentage points in 2014 to 50.58 percentage points in 2023 [6] Future Urbanization Potential - The urbanization rate is expected to continue rising, with projections indicating it could approach 70% by 2030 [7][8] - Each percentage point increase in urbanization is estimated to generate an additional 1 trillion yuan in investment demand and over 200 billion yuan in consumption demand [9] Policy and Strategic Initiatives - The government is implementing a series of policies to enhance urbanization quality, including improving infrastructure and public services in county towns [9][10] - The focus is on tailored strategies for different regions to optimize urbanization development based on local conditions [10]
民心相通助中俄关系从容前行(环球热点)
Group 1 - The core viewpoint emphasizes that cultural exchanges between China and Russia have been a driving force for the sustained development of bilateral relations, with a solid foundation of public opinion established over nearly 76 years of diplomatic ties [1][5][7] - The "China-Russia Cultural Year" from 2024 to 2025 will feature hundreds of cultural exchange activities, further strengthening the friendly social foundation between the two nations [1][2] - The successful performances of the original Shenzhen dance drama "Yongchun" in Russia and the co-produced film "Red Silk" highlight the growing cultural cooperation and mutual appreciation between the two countries [2][3] Group 2 - The number of Chinese tourists visiting Russia is projected to reach 848,000 in 2024, a 4.2-fold increase from 2023, while the number of Russian tourists visiting China, particularly Hainan, has surged by 11 times [6] - In 2024, the trade volume between China and Russia reached $244.8 billion, marking a 1.9% year-on-year increase, with China maintaining its position as Russia's largest trading partner for 15 consecutive years [6] - The cultural exchanges are supported by improved visa policies, deepening economic cooperation, and a mature exchange mechanism, which facilitate closer ties between the two nations [5][6][8] Group 3 - The "Cultural Year" emphasizes the importance of dialogue and understanding between different cultural traditions, enhancing mutual recognition and respect among the peoples of both countries [7][9] - Public opinion surveys indicate a high level of mutual recognition and optimism regarding the future of China-Russia relations, with 95% of young Russians expressing a favorable view of China [7][9] - The ongoing cultural cooperation is seen as a vital component of the comprehensive strategic partnership between China and Russia, contributing to the integration of cultures and the strengthening of public sentiment [8][9]
“迫不及待地想再去感受更多”
莉娅(左二)一家在当地人(左三)带领下体验捞龙虾。 受访者供图 0:00 "清晨,在市场里闲逛,空气中弥漫着香料和新鲜采摘的水果的香味,此起彼伏的叫卖声充满了烟火 气,热情的村民还会向我'投喂'当地美食……"直到现在,美国女孩莉娅还常常回忆起去年在普者黑旅 居的日子,晨雾中的荷塘、木椅上的星空、质朴的村民……对她来说,那段时光就像一个美丽的梦。 20岁的大学生莉娅来自美国波士顿,她的父亲是美国人,母亲是祖籍浙江的在美华人。2024年6月,莉 娅一家到中国旅游、探亲,在朋友的推荐下,他们前往云南省文山壮族苗族自治州丘北县普者黑景区, 就住在当地一家名为"三只猫"的客栈。 刚下飞机,莉娅就收到了前来接机的客栈工作人员小玉儿热情的拥抱,两人年龄相仿,很快成为好友。 她们一起修缮窗棂、种菜养花,在湖边散步直至暮色四合,两人的合影至今仍挂在莉娅波士顿家中的床 头。 "原本,我们准备在普者黑住半个月,过程中莉娅和她的父亲都被云南生活吸引,所以后来我们决定取 消其他行程,又住了半个月。"莉娅的母亲张伟娟告诉记者,客栈有宽敞的院落、温馨的环境,有生机 勃勃的绿植、恣意绽放的鲜花,让他们感觉就像待在家里一样舒适。 当地村民热情 ...