Shen Zhen Shang Bao
Search documents
从火爆“出圈”到来深“落户” 这家从文博会“发家”的咖啡机器人企业计划在深建区域总部
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:19
"文博会是无可替代的经济文化科技交流超级平台。"韩非子在谈及参展体验时强调,文博会不仅是展示 产品、收获订单的平台,更是行业趋势的"风向标"和创意灵感的"策源地"。为表达对深圳这座奇迹之城 的热爱,该公司还带来了两款致敬深圳的限定产品——"荔枝(励志)咖啡"与"龙眼(龙耀)咖啡"。 韩非子还介绍,早前,公司就已经布局在深圳建设华南总部,目前已与深圳政府有关部门及深圳"机器 人谷"进行了对接,有望在年内落地。"期待以深圳为支点,打造辐射全球的海外市场网络,让氦豚的咖 啡机器人走向更多国家和地区。" (文章来源:深圳商报) 今年,公司以超3倍的人力物力返场:展位数增至6个,设备规模扩大至7台,同时也派出了20多人的精 英销售团队前来推介。"考虑到全球经济和关税事件影响,我们原本以为今年的海外订单会减少,最高 目标是达到去年同期水平。没想到客户咨询和意向订单迎来'井喷'。截至5月25日,深度意向客户就达 到了去年的两倍。"韩非子欣喜地说道。他介绍,展会期间,每天都有好几批客户飞往总部工厂和研发 中心考察,并快速确认合同细节,其中不少已经支付定金。 谈及产品的"爆单密码",韩非子认为,主要得益于技术突破叠加文博会的全 ...
华为天生会画数字艺术展亮相文博会 人在画中“坐” 心在屏中“游”
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:18
Core Viewpoint - The 21st Cultural Expo showcased Huawei's "Born to Paint" digital art exhibition, highlighting the harmonious blend of art and technology in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area cultural industry innovation exhibition [1][2]. Group 1: Exhibition Highlights - The exhibition featured immersive large-screen displays that presented traditional culture and mythology in innovative formats, creating a visually stunning experience that injects youthful and trendy vitality into cultural heritage and expression [1]. - The "Spring Tide" series, inspired by Eastern aesthetics, utilized Huawei's tablet to replicate the essence of traditional ink painting, allowing viewers to appreciate the unique charm of classical culture [1]. - The artwork "Reincarnation of Sanxingdui," inspired by ancient Shu culture, employed modern digital art techniques to reinterpret ancient and mysterious cultures, emphasizing the core theme of "food as the foundation of life" [1]. Group 2: Artistic and Technological Integration - The work "Impression of Aerospace & Co-creating Nature" showcased dynamic effects of light and color, reflecting humanity's boundless imagination for space exploration and demonstrating the powerful expressiveness of digital art in addressing grand themes [2]. - A professor from the China Academy of Art noted that digital painting is a contemporary continuation of Chinese artistic language, with Huawei's tablet technology enabling precise expression akin to traditional brushwork [2]. - The exhibition's organizers expressed optimism that the captivating presentation of digital art would further promote its appeal to the public, anticipating more surprises from the fusion of technology and art in the future [2].
总参与人次超220万 多项指标创历史新高 第二十一届文博会圆满闭幕
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:18
Core Insights - The 21st China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair (CICIF) concluded successfully, showcasing significant growth in scale, exhibitor numbers, and international participation, reinforcing its status as "China's premier cultural industry exhibition" [1][2] Group 1: Exhibition Scale and Participation - A total of 6,280 exhibitors participated, an increase of 265 from the previous year, with 3,300 offline and 2,980 online exhibitors [2] - The event featured participation from all 31 provinces, autonomous regions, municipalities, and regions from Hong Kong, Macau, and Taiwan, highlighting a comprehensive representation [2] Group 2: Cultural Consumption and Engagement - The fair attracted over 2.2 million participants, with significant increases in key metrics compared to the last event, indicating a surge in cultural consumption [3] - Various promotional policies were introduced by Guangdong and Shenzhen to enhance the cultural industry's high-quality development, including a "tax refund zone" for international consumers [3] Group 3: Innovation and Technology - The introduction of an AI exhibition area marked a significant innovation, showcasing various AI applications in cultural contexts, such as AI-assisted performances and services [4] - The event featured over 200 new product launches across multiple cultural sectors, demonstrating the industry's innovative vitality [5] Group 4: International Collaboration - The fair expanded its international presence, with participation from 65 countries and regions, including over 50 from Belt and Road Initiative countries, showcasing a diverse array of cultural products [6][7] - Numerous cultural cooperation agreements were signed during the event, emphasizing its role as a vital platform for international cultural exchange [7] Group 5: Media Coverage and Public Reception - The event garnered extensive media attention, with over 3000 journalists from more than 180 media outlets covering the fair, resulting in over 80,000 reports and a total online readership exceeding 5.5 billion [8]
支付很“丝滑” 扫货更方便 文博会上,多方协力展示中国数字支付力量
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:18
Core Viewpoint - The article highlights the significant role of diversified and convenient payment methods at the cultural expo, enhancing the shopping experience for both domestic and international exhibitors and attendees, showcasing the strength of China's digital payment systems [1][3]. Group 1: International Participation and Payment Services - The cultural expo achieved a new high in internationalization, with participation from 65 countries and regions, totaling 305 overseas exhibitors, representing 20% of the event [2]. - A dedicated "Overseas Guest Payment Service Consultation Desk" was established to assist international exhibitors and attendees with payment services, including guidance on registering for WeChat and linking foreign cards [2][3]. - The presence of a multilingual service team and upgraded smart terminal devices aims to enhance the payment experience for foreign visitors, contributing to Shenzhen's goal of becoming an international consumption center [3][4]. Group 2: Payment Innovations and User Engagement - Since last year, Shenzhen has implemented innovative mechanisms to improve payment services, significantly increasing the willingness of foreign visitors to use mobile payments [4]. - Data from the People's Bank of China indicates a substantial increase in the number of transactions and amounts for WeChat payments linked to foreign cards, with a year-on-year growth of 34% in transaction numbers and 64% in amounts from January to March 2025 [4]. - WeChat Pay has optimized its product capabilities for foreign users, allowing them to link major international bank cards and enjoy enhanced payment services after real-name authentication [4][5]. Group 3: Fee Waivers and Future Initiatives - WeChat Pay announced a fee waiver for foreign card transactions, effective until the end of the year, to encourage smoother consumption experiences for foreign users in China [5]. - The People's Bank of China plans to continue optimizing payment services and integrating them with foreign-related activities to enhance service precision and sustainability [5].
武汉大学党委常务副书记沈壮海: 让数智技术更好地服务于新文化的创造
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:17
沈壮海提出,数智技术的发展给文化创新注入了新的动力,打开了新的空间,带来了更多可能,也提出 了不少风险挑战,要不断完善法规与技术体系,用主流价值驾驭"算法",坚持伦理优先,推动价值对 齐,建强安全屏障,引导数智向善。 沈壮海认为,当今时代,数智技术要很好地发挥作用,要由新生的人——具备更强创新创造自觉与能力 的人来掌握它们。我们不能陶醉于数智技术设下的文化盛宴,而忘却了作为主体的人所应担负的文化责 任;不能在机器越来越走向"深度学习"时放慢了人深度探索的脚步;而是要更加注重全民族文化和数智 素养的提升、创新创造活力的涵养,更加注重富有文化底蕴、熟谙数智技能的文化人才的培养,让数智 技术更好地服务于人的创造能力的提升、服务于新文化的创造。 沈壮海说,数据是数智的"源头活水",既要注重文化建设中的数智之用,更要高质量推进文化数字化进 程。要在已有成果基础上,持续推进国家文化大数据体系建设,把文化资源优势转化为数据优势、发展 优势。 沈壮海说,数智时代,信息技术等越来越成为支撑文化发展的重要基座,成为演绎各类精彩文化剧目的 重要舞台。要持续深化人工智能基础理论、方法、工具的研究和开发,加快推进数字技术创新体系建 设 ...
湖南广播影视集团(湖南广播电视台)党委书记、董事长、台长、总编辑龚政文: 以“文化+科技”重构发展基因 推动传统媒体系统性变革
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:17
Core Viewpoint - The speech by Gong Zhengwen emphasizes the necessity for mainstream media to undergo systematic transformation to adapt to the challenges posed by digitalization and market changes, aligning with the expectations of the central government and the media's own survival needs [1] Group 1: Systematic Transformation Pathways - **Conceptual Change**: Mainstream media's status should be supported by tangible dissemination power, guiding influence, impact, and credibility, rather than just traffic and results [2] - **Motivational Change**: Strong internal motivation is essential for mainstream media, driven by a sense of duty, social benefits, and economic support, alongside systematic backing from regulatory bodies [2] - **Structural Change**: Exploration of a media + platform model is crucial, prioritizing the creation of controllable platforms while avoiding self-isolation and over-expansion [2] Group 2: Content and Technological Innovations - **Content Change**: High-quality content remains the core competitive advantage, with a focus on integrating PGC, UGC, and AIGC to leverage institutional media expertise and crowd-sourced quality content [2] - **Technological Change**: A dual focus on "culture + technology" is necessary to reshape development genes, emphasizing the recruitment and training of new tech talents like algorithm engineers [2] Group 3: Communication and Management Strategies - **Communication Change**: Development of comprehensive policies to support cultural exports, creating a state-owned cultural export fleet with national mission and international competitiveness [3] - **Management Change**: Encouragement for mainstream media to explore new growth paths in the cultural industry, establishing a new evaluation system that balances quality, positive energy, and high traffic [3]
文博会文化产业招商会以“2+5+N”创新模式构建起文化产业全要素交易生态 招商有“新招” 成交创新高
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:17
【深圳商报讯】(记者吴蕾苑伟斌)5月24日至25日,第二十一届文博会文化产业招商会暨合作签约仪 式在深圳国际会展中心红树林厅举办。记者获悉,这场为期两天的盛会不仅实现了签约金额的历史性突 破,更以"2+5+N"创新模式构建起文化产业全要素交易生态,实现了数量的倍增扩容、质量和结构的能 级跃升。 文博会文化产业招商会共有河北省、云南省、新疆维吾尔自治区、西藏自治区、深圳市、南京市、大连 市、宁都县、安远县、东源县,以及东方航天港集团文化旅游有限公司、湖北广播电视台、小鸟看看、 大丰数艺科技、河南洛邑文化旅游、深圳广电集团、深圳出版集团、深圳文化产权交易所、云洲数字、 加推科技、我的宇宙、雅文传播等共计24家政府组团、企业现场推介,推介项目数达35个;现场签约项 目达41个,总成交额再创新高。 文博会做优做强"交易"这一关键"硬实力",积极打造文化产业投融资超级服务平台。作为文博会的重要 配套活动,文博会文化产业招商会已连续成功举办4届。本次招商会大会采用"2+5+N"模式,即2场主旨 招商会暨合作签约仪式、5大核心板块(人工智能、低空经济、文化旅游、文化出海、乡村振兴)、N 场专场推介会,设置了文化产业招商项目 ...
中国工程院院士、鹏城实验室主任、北京大学博雅讲席教授高文: “以人为本 智能向善” 推动文化与科技相生相促
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:17
三是要从需求出发拓展AI与文化产业的深度融合,探索开发人工智能在文化产业各个环节的应用场 景,培育新型文化业态和商业模式,打造具有国际竞争力的文化科技产业集群。 他说,在这样的时代大背景下,我们必须保持敏锐的洞察力,精准把握新一代人工智能等信息技术发展 的大趋势,加快形成推进新时代文化繁荣发展的强大新动力,为2035年建成社会主义文化强国筑牢基 础。 他指出,人工智能技术推动传统文化"动起来、传下去、走出去",推动传统文化的创新创造,催生我国 文化产业发展新场景、新范式、新业态。文化建设同样也能引导人工智能健康有序发展,"以人为本智 能向善"的文化价值观也为人工智能注入"灵魂"。相生相促对通用人工智能健康发展以及新型文化发展 范式重构都具有深远意义。 高文建议,要抢抓人工智能发展的历史机遇,把握中国特色社会主义文化建设的时代脉搏,推动文化与 科技相生相促。 一是要全方位加强政策引导和监管力度,规范人工智能技术在文化领域的应用,保护文化创作者的合法 权益,建立健全人工智能伦理规范。 二是要加快研发具有自主知识产权、安全可控的人工智能技术,突破人工智能在文化理解、情感感知、 创意生成等方面的技术瓶颈,提高人工智能 ...
构建小成本电影全生命周期孵化体系 文博会光明分会场开启“凡星计划”
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:15
【深圳商报讯】(记者赵玉)5月25日,"微光如炬向光而行"第二十一届文博会光明区分会场暨2025深 圳影视产业发展"凡星计划"小成本电影路演在光明区华强科技生态园"深圳市影视产业联合会(光明) 创作拍摄基地"举办。 光明区华强科技生态园分会场汇聚全国影视产业专家,立足"文化+科技"双轮驱动,聚焦小成本电影发 展,展示众多"小成本、正能量、大情怀"影视佳作,通过"政策扶持+科技赋能+产业协同"三位一体模 式,为小成本电影构建全生命周期孵化体系,实现影视产业从创作到市场的创新闭环。文博会期间,深 圳市影视产业联合会(光明)创作拍摄基地举办了《迳口村的暖阳》《插班生》《一村一校一老师》等 优秀小成本电影发布;影视企业入驻创作拍摄基地"小成本电影战略合作签约";启动"小成本电影创作 攻略班";"凡星计划小成本电影路演"——《台风经过》《空空如也》《错误的相遇》《水贝城寨》等 14部来自深圳各影视企业的拍摄团队,与以汪天云编剧、彭名燕编剧、郑凯南等领衔的权威专家们进行 深度对话;以及光影艺术生活节等活动。 14部小成本电影集结路演,"凡星计划"点亮创作星河 5月25日下午,在华强文化艺术中心举办了2025深圳影视产业发 ...
全国首例铁路盖上智慧物流园来了 深圳平湖南综合物流枢纽二期钢结构主体完工
Shen Zhen Shang Bao· 2025-05-26 17:15
Group 1 - The Shenzhen Pinghu South Comprehensive Logistics Hub Project, constructed by China Railway Construction Corporation, has completed the main steel structure as of May 25, with full completion expected within the year [1] - The project will create a seamless connection for multimodal transport involving rail, sea, and urban delivery, enhancing logistics efficiency [1][3] - The total construction area of the project is 850,000 square meters, featuring 13 new logistics warehouses and extensive steel structure components exceeding 100,000 tons, which is more than double the amount used in the Bird's Nest stadium [1][2] Group 2 - To address construction challenges, China Railway Construction has optimized the steel structure installation process, achieving a monthly installation rate of 10,000 tons and setting new industry records [2] - The project employs advanced digital construction technologies, including BIM and drone surveillance, to ensure safety and quality control throughout the installation process [2] - The first phase of the project, the Pinghu Railway Container Center Station, is already operational, facilitating 18 export routes to various countries, thereby enhancing the logistics capabilities of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area [2] Group 3 - Upon completion, the logistics hub will be the largest single railway logistics center in the country and the largest multimodal transport center in Asia, integrating storage, transfer, and commerce functions [3]