Workflow
中国IP品牌何以“乘风破浪” 向世界讲好中国故事
Shang Hai Zheng Quan Bao·2025-06-22 17:18

过去一年,泡泡玛特的"女明星"LABUBU日程繁忙,全球飞、赶通告,在泰国被旅游部长接机,在伦敦 哈罗德百货粉丝们为她排起长龙。而最近,她的名字更成为全球社交话题的热门词。 同样的故事还属于几个中国神话传说中的人物。今年春天,动画电影《哪吒之魔童闹海》震惊影史,舞 着混天绫、挥着火尖枪、踩着风火轮的哪吒风靡海内外。去年夏天,游戏《黑神话:悟空》上线一个月 狂揽千万份销量,让中国的美猴王孙悟空成功在全球掀起一阵"西游热"。 《哪吒》系列影片的出品方光线传媒董事长王长田表示:"中国影片出海是必然的选择和趋势。目前, 中国产品和服务已在全球逐渐打开市场,国外观众有想要了解中国文化的需求,这为中国电影出海带来 了机会。" 在海外发行中,英语版坚持保留了中国文化、传统神话的内核和精髓。对于一些特定的中国文化词语, 不再追求英语的对应,而是保留了原汁原味,如"Tianzun"(天尊)、"Wuliangxianweng"(无量仙翁) 等。"我们期待海外观众观影后,能潜移默化地接受中华传统文化中的一些概念。"应旭珺说。 讲好中国故事,不仅是中国电影在做。近年来,伴随中国游戏产业的发展,数字游戏正在成为演绎中国 故事的又一新兴 ...