Core Viewpoint - The premiere of the Chinese animated film "Nezha: The Devil's Child" (referred to as "Nezha 2") in Saudi Arabia marks a significant cultural exchange, showcasing the film's appeal to local audiences through its Arabic dubbed version [1][12]. Group 1: Audience Reception - The premiere event in Riyadh attracted a large audience, with over 200 attendees expressing excitement and enjoyment during the screening [5]. - Viewers, including local students, shared positive feedback about the film's visuals, story, and characters, highlighting the effectiveness of the Arabic dubbing in enhancing understanding [5][8]. - The film's cultural elements resonated with the audience, with viewers appreciating the adaptation of Chinese mythology for a new demographic [8][10]. Group 2: Cultural Adaptation - The Arabic dubbed version was supervised by renowned Saudi animator Malik Najel, who aimed to make the film accessible to Arabic-speaking audiences by incorporating various dialects [7][10]. - The dubbing team focused on finding cultural similarities between Chinese and Arab cultures to facilitate audience connection, such as the representation of dragons [10]. - The film's release is part of a broader cultural initiative between China and Saudi Arabia, coinciding with the 35th anniversary of diplomatic relations and the "China-Saudi Cultural Year" [12]. Group 3: Future Prospects - "Nezha 2" is set to be released in other Gulf countries, including the UAE, Bahrain, Oman, Kuwait, and Qatar, indicating a strategic expansion of its audience base in the region [12]. - The chairman of the Saudi film distribution company emphasized the film's quality and its potential to engage local viewers, suggesting a positive outlook for its reception in the region [12].
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕
Xin Hua Wang·2025-06-27 01:01