Core Points - The General Administration of Customs has released interim measures for tax collection on processing and value-added goods exempt from tariffs in Hainan Free Trade Port, aimed at encouraging enterprises in specific industries [1][2] - The new measures lower the threshold for enterprises to benefit from the policy by removing the requirement that the main business income from encouraged industries must account for over 60% of total income [2] - The scope of imported materials has been expanded to include "zero-tariff" goods, allowing for a broader range of products to qualify for the tax exemption [2] Summary by Sections Policy Overview - The interim measures allow goods processed in Hainan Free Trade Port with a value-added rate of 30% or more to enter the mainland without import tariffs, while still subject to VAT and consumption tax [1] - The policy was initially piloted in the Yangpu Bonded Port Area in July 2021 and has since been optimized and expanded to cover the entire Hainan Free Trade Port [1] Changes to Eligibility and Scope - The new measures eliminate the previous requirement for enterprises to have 60% of their total income from encouraged industries, making it easier for more companies to qualify [2] - The definition of imported materials now includes goods that have not completed import tax procedures, such as bonded goods and "zero-tariff" goods [2] Calculation and Accumulation of Value-Added - The calculation formula for value-added has been optimized to include the value of self-produced goods from Hainan Free Trade Port, facilitating the achievement of the 30% value-added rate [2] - The measures allow for cumulative calculation of value-added from processing by different enterprises, encouraging the extension of industrial chains [2] Implementation Timeline - The measures will take effect from the date of the operational closure of Hainan Free Trade Port, while the previous interim measures for Yangpu Bonded Port Area will remain in effect until then [3]
海关总署发布海南自由贸易港加工增值免关税货物税收征管暂行办法
Hai Nan Ri Bao·2025-07-24 03:15