Workflow
(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”
Zhong Guo Xin Wen Wang·2025-08-29 05:38

Core Viewpoint - The interview with Egyptian sinologist Aziz highlights the importance of cultural exchange between China and Egypt, emphasizing the "harmony" concept that transcends Cold War thinking and promotes mutual respect among civilizations [1][2]. Group 1: Cultural Exchange and Contributions - Aziz has dedicated nearly half a century to promoting Sino-Egyptian cultural exchange, translating over 40 Chinese works into Arabic, which has opened a window for the Arab world to understand China [2]. - His first translated work, Cao Yu's "Sunrise," published in 1988, was the first Chinese drama translated into Arabic, receiving significant acclaim [2]. - Aziz's translations include works from renowned Chinese authors such as Lu Xun, Guo Moruo, Lao She, Shen Congwen, Yu Hua, and Mo Yan, reflecting various aspects of Chinese society [2][3]. Group 2: Philosophical Insights - Aziz emphasizes the enduring relevance of Chinese classics like "The Analects" and "Tao Te Ching," which encapsulate moral principles and philosophical reflections central to Chinese culture [3]. - He believes that the core of Chinese philosophy is centered on "people," aligning with China's current focus on "everything for the people," which he sees as a natural continuation of historical thought [3]. Group 3: SCO and Global Governance - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is viewed as a significant platform for multilateral cooperation, with increasing influence and importance in addressing global instability [1][4]. - Aziz expresses hope that the upcoming SCO Tianjin Summit will foster unity and consensus among member states, responding to the aspirations of people for a better life and injecting stability into a turbulent world [4].