“翻译界哈佛”倒闭:有学生哭了两晚,AI冲击下译员何去何从?
Di Yi Cai Jing·2025-11-11 00:23
作为全球三大顶级翻译学院之一的蒙特雷国际研究院(MIIS),被誉为"翻译界哈佛",不久前宣布将于 2027年夏季正式关停线下研究生项目。和鲁沁一样,几乎全球语言界都被这则消息震动。尽管校方将其 归咎于财务与结构性问题,包括招生规模急剧下降、财务缺口扩大等,但在校生、毕业生乃至整个行业 都清楚,AI的浪潮,是那枚按下加速键的手指。 当"翻译界哈佛"都扛不住行业变革的冲击,翻译从业者早已站在了分叉路口。第一财经记者近期通过采 访多位翻译专业在校生、译员、企业、高校教授后发现,从学界到产业界,一场深刻的结构性变革已然 发生。在大浪淘沙的过程中,谁也不愿意做那个被"淘掉"的沙子,每一位翻译从业者都站在了转型的路 口,他们的现实处境,构成了这场技术洪流中最真实的注脚。 当"翻译界哈佛"都扛不住行业变革的冲击,翻译从业者早已站在了分岔路口。 "你知道吗?我们学校倒闭了。" 还处在新生欢迎周的学生鲁沁,是在逛超市时得知自己成了蒙特雷国际研究院的"末代"学生。 她马上掏出手机,看到了学校发给每位在读学生的邮件,默默念了一句,"啊,真的倒闭了。" "有学生哭了整整两个晚上" "有同学听说学校倒闭的消息后,哭了整整两个晚上,焦虑 ...