从线上出海到文旅实景,“新三样”引领文化出海新气象
Xin Lang Cai Jing·2025-12-20 05:44

Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the emergence of "new three items" (online literature, web series, and online games) as a systematic force reshaping global perceptions of Chinese narratives through cultural export [1][3] - The forum highlighted the formation of a dual-track path for cultural export, transitioning from "content going out" to "scenes taking root" both online and offline [1] - The success of the "new three items" is attributed to the advantages gained over the past decade, particularly after the proliferation of mobile technology in 2015, allowing Chinese content to gain a first-mover advantage in global markets [3] Group 2 - The integration of IP and cultural tourism is identified as a new trend, with examples such as the immersive experience of "Dao Gui Yi Xian" in Singapore, showcasing the transformation of Chinese IP into tangible, interactive experiences [4][6] - The challenges of cultural translation, commercial adaptation, and industrial integration are crucial for successfully bringing Chinese IP to international audiences [4] - The "IP + cultural tourism" model has shown significant potential, attracting new demographics and enhancing visitor satisfaction through tailored experiences [6] Group 3 - The cultural export is evolving from a one-dimensional content export to a dual-track approach that combines online digital ecosystem construction with offline physical scene integration [8] - Chinese online literature is becoming a vital source of IP, collaborating with various forms of media to create a more inclusive and interactive global cultural consumption network [8] - Currently, over 13,600 online literary works, 1,300 published works, 2,100 comics, and more than 100 film and television productions have been launched overseas, indicating the growing presence of Chinese online literature in the global cultural landscape [8]