中国菜到底有多好吃?这份外国政要美食清单收好了!
Zhong Guo Xin Wen Wang·2026-01-31 02:09

Core Viewpoint - The article highlights the popularity and appreciation of Chinese cuisine among foreign dignitaries, showcasing their experiences and preferences during visits to China. Group 1: Foreign Dignitaries and Their Chinese Cuisine Experiences - UK Prime Minister Starmer enjoyed Yunnan cuisine, trying 13 dishes and using chopsticks proficiently during his visit [1][3] - Russian President Putin has previously engaged in making Chinese street food, such as jianbing guozi, during his visit to China [2] - Former German Chancellor Merkel showed interest in Sichuan cuisine, particularly kung pao chicken, during her visit to Chengdu, where she actively participated in the cooking process [5] - Former UK Prime Minister Cameron favored Sichuan hot pot, specifically choosing a spicy broth during his visit [6] - Former Canadian Prime Minister Harper created a new dish by dipping old soup pork knuckle in mustard, which increased the restaurant's customer base significantly [7] Group 2: Cultural Significance of Chinese Cuisine - The article discusses how Chinese food has become a common love among both foreign dignitaries and tourists, reflecting a growing appreciation for its diversity and regional specialties [10] - Historical context is provided, noting that Chinese restaurants have been a staple in American cities since at least 1918, indicating the deep roots of Chinese cuisine in American culture [11] - The evolving perception of Chinese food in the West is highlighted, with an increasing number of chefs traveling to China to learn about regional dishes, thus enhancing cultural exchange [11]

中国菜到底有多好吃?这份外国政要美食清单收好了! - Reportify