白大褂与卤肉饭之间,台青林岳廷在广州“落地生根”
Xin Lang Cai Jing·2026-02-13 23:52
文/羊城晚报全媒体记者 戚美青 图/受访者提供 初见林岳廷,他刚从牙科诊所出来,简单的T恤上还印着广州龙舟赛的标志图。三分钟的路程,他带我走到江南西的"湾湾家"台湾小吃店——10平方米的空 间,6张桌子,菜单是手写的纸张,上面列的食物有台北卤肉饭、大肠面线、盐酥鸡…… "在台湾,这些小吃叫'食仔',便宜、现做、有镬气。"林岳廷说话带着台湾口音,尾音里又掺了点粤语的腔调。"我想让台湾人在店里能吃到乡愁,也想让广 州本地人觉得划算。" 在这个流动的时代,林岳廷用味道、语言和一次次选择,为自己筑起了一个恰好能扎根在大湾区的坐标。 从三包板蓝根到一口"正嘢"粤语 成为"林老板"之前,林岳廷先成了"林医生"。 2004年夏天,广州湿热得像一个巨大的蒸笼。从台湾嘉义来的林岳廷拖着行李箱来到暨南大学,就读口腔医学专业。严重的水土不服,让他每天要冲上三包 板蓝根,才能勉强压下那股"上火"的感觉。 比气候更难适应的是语言。"那时候我连'靓仔'都听不懂。"他回忆,"大陆说'打包',台湾叫'外带';老师说'牙烟'(粤语:危险),我还真以为是牙齿冒烟 了。"为了学粤语,他开始用台湾注音符号在病历本上标注发音,把诊室常用语写成小纸条, ...