Workflow
共同
icon
Search documents
炒港美股要交20%个税?今年补税通知密集
第一财经· 2025-07-04 12:56
2025.07. 04 本文字数:4623,阅读时长大约6分钟 作者 | 第一 财经 亓宁 今年3月以来,不少投资港股美股的中国居民收到当地税务部门通知,被提示自查个人境内外所得并 及时进行纳税申报。在社交平台上,部分纳税人发帖分享称,自己已赶在6月30日前按照20%税率 完成了跨境投资收入的个税缴纳。 中国全球征税一直有法律依据。不过,据第一财经记者多方了解,相比往年,今年相关的纳税及补税 通知较往年更为密集、覆盖面更大,通知形式包括短信、电话等。 多位税法人士对记者表示,中国对个人境外所得征税的法律依据没有变化,但过去因为种种原因执行 力度有限。随着CRS(共同报告标准)朝着更深、更广的维度落实,加上中国跨境投资监控尤其逃 避税行为监测的技术进步、政策强化,全球征税的执行力度加大是趋势。据记者了解,多数收到上述 通知的纳税人会被追溯3年(以内)即2022年~2024年的境外所得及纳税情况。 有律师表示,今年3月以来收到补税通知的跨境投资者增多,可能与年度汇算清缴期窗口,我国反避 税政策加强、对资本外流管控强化,以及技术手段进步强化逃避税监测、促进税务合规等多个因素有 关。 不过,多位法律人士对记者表示,因 ...
炒港美股要交20%个税?今年补税通知密集,境外收入征税法律层面并不“突然”
Di Yi Cai Jing· 2025-07-04 12:13
Core Viewpoint - The Chinese tax authorities have intensified the enforcement of global taxation on individual residents' overseas income, particularly for those investing in Hong Kong and U.S. stocks, with notifications for self-assessment and tax declaration becoming more frequent and widespread since March 2023 [1][2][4]. Group 1: Tax Notification and Compliance - Many Chinese residents investing in overseas markets have received notifications from local tax authorities urging them to declare their overseas income and pay taxes, with a notable increase in such notifications since March 2023 [1][2]. - The tax rate for overseas income, including capital gains and dividends, is set at 20%, and individuals are required to declare their overseas income from the previous year between March 1 and June 30 of the following year [3][4]. - Taxpayers who fail to comply may face penalties, including a daily late fee of 0.05% starting from June 30 [11]. Group 2: Legal Framework and Enforcement - China's global taxation system has a legal basis, requiring residents to report and pay taxes on income earned worldwide, including from cross-border investments [3][4]. - The enforcement of global taxation has historically been limited, but recent advancements in technology and policy have strengthened monitoring and compliance efforts [4][5]. - The implementation of the Common Reporting Standard (CRS) has enhanced the transparency of overseas investment information, leading to an increase in notifications from tax authorities [5][6]. Group 3: Taxpayer Awareness and Behavior - There is a growing awareness among taxpayers regarding the need to comply with tax regulations, as evidenced by an increase in inquiries about overseas income taxation [2][4]. - Some taxpayers still exhibit a sense of complacency, believing they can avoid scrutiny by switching to foreign brokers, despite the risks associated with such actions [11][13]. - Legal experts suggest that taxpayers should focus on understanding tax benefits and optimizing their overseas investment channels to ensure compliance [14].
《“全球南方传媒联合体”倡议书》全文
Guan Cha Zhe Wang· 2025-07-04 08:40
2025年3月18日,值此全球深刻变革之际,观察者网与巴西247新闻网共同发起《全球南方传媒联合体倡 议》,旨在强化全球南方媒体机构间的信息互通、资源共享与全球议程设定,在国际舆论场中推动公平 正义、平等互信、多边主义的核心理念。 倡议全文如下: 发出全球南方最强音 ——"全球南方传媒联合体"倡议书 我们,中国观察者网和巴西Brasil 247,共同发起建立"全球南方传媒联合体"。该联合体旨在加强全球 南方传媒之间的信息交流、资源共享及全球议题设置,推动建立以公平、平等、多边主义和相互尊重为 核心原则的国际舆论新秩序。 长期以来,全球南方国家一直处于国际舆论场的不平等地位,被置于显微镜下,成为被观察、被研究、 被定义的客体。全球南方的声音被淹没,故事被扭曲,真相被遮蔽。 今天,在这个世界格局大变动发生的历史性时刻,全球南方要成为自己故事的讲述者,自己命运的掌控 者。我们倡议:全球南方传媒组织团结起来,共同发出强有力的声音,共同终结全球舆论不对等的现 状。 我们将遵从以下原则,作为"全球南方传媒联合体"的行动指南和合作的基石。 ·建立全球南方媒体网络:形成跨平台交流协作机制,共享媒体资源;聚焦南方核心议题,推动 ...
观察者网与巴西247新闻网发起全球南方传媒联合体倡议
Guan Cha Zhe Wang· 2025-07-04 07:35
2025年3月28日,观察者网同巴西主流媒体巴西247新闻网正式发起"全球南方传媒联合体倡议"。该倡议 于3月11日在中国上海完成磋商,标志着全球南方传媒联合体的正式建立。此倡议旨在强化全球南方国 家媒体组织间的合作,推动构建以公正平等、相互尊重为基础的国际舆论新秩序。 该倡议正值全球深刻变革之际,全球南方国家力求在国际叙事中获得更显著的话语权。数十年来,这些 国家长期处于国际话语体系的边缘位置,声音被淹没、历史被扭曲、真相被遮蔽。如今,该倡议致力于 让全球南方成为自身故事的叙述者与命运的主人公。 全球南方传媒联合体倡议基于四项基本原则,为参与合作的媒体机构提供行动指引: 1.多边主义原则 倡议坚决反对单边主义与霸权主义,捍卫各国自主选择发展道路的权利。倡议拒绝任何形式的新殖民主 义干预与经济胁迫,倡导尊重国家主权。 2.世界和平与发展原则 倡议致力于推动各国人民之间的相互理解,以和平方式解决冲突。倡议主张将发展权视为不可剥夺的人 权,主张公平获取技术、市场及气候融资资源。 3.人类命运共同体原则 倡议相信,各国人民共同构成基于团结、文化尊重与文明对话的命运共同体。信息传播应成为连接各国 的桥梁,促进合作与互 ...
强脑科技应用场景落地智能床垫:“让床垫读脑电波”搅动千亿睡眠经济
Core Insights - Qiangnao Technology, one of the "Six Little Dragons of Hangzhou," is making strides in the global brain-computer interface (BCI) field, with the sleep industry being a key focus for commercializing its technology [1][2] - The company has entered into a strategic partnership with Xilinmen to develop the co-branded product "Baopao BrainCo," aiming to create an "AI companionship" smart sleep ecosystem to achieve the goal of "No one suffers from insomnia tonight" [1][2] Group 1: Company Collaboration and Product Development - The partnership between Qiangnao Technology and Xilinmen began in 2023, transitioning from conceptual research to the launch of new products powered by technology [1][2] - Qiangnao's non-invasive BCI technology can monitor users' brainwave states in real-time and provide personalized interventions based on different sleep stages [1][2] - The co-branded product "Baopao BrainCo" is the world's first mattress incorporating BCI technology, aiming to set a new standard for sleep monitoring [2][3] Group 2: Market Context and Growth Potential - In China, there are approximately 300 million people suffering from insomnia, with an average sleep onset time of 70 minutes, and sleep duration has decreased by 1.5 hours over the past decade [2] - The sleep industry in China has surpassed 400 billion yuan, with an annual growth rate exceeding 10% [2] Group 3: Technological Advancements and Unique Features - The collaboration combines Qiangnao's BCI technology with Xilinmen's unique "air spring matrix" technology, which addresses the diverse needs of consumers in the mattress industry [3][5] - The AI mattress can adaptively adjust its firmness and support based on user body type and sleeping position, and it can also intervene actively based on brainwave data [3][5] Group 4: Strategic Vision and Future Goals - Xilinmen aims to build a "sleep health industry community" and has established a joint research center with Tsinghua University to promote the deep application of AI technology in sleep [4][6] - The partnership is expected to elevate Xilinmen from a mattress manufacturer to a comprehensive sleep management service provider, covering the entire chain from precise detection to health management [5][6] Group 5: Industry Challenges and Competitive Landscape - The collaboration represents a significant shift in the Chinese mattress industry, which has traditionally been dominated by Western brands, and aims to create a unique technological barrier [6] - The mattress industry in China has a low concentration, with leading companies holding less than 20% market share, indicating a need for consumer education on "smart mattresses" [6]
中国电视剧持续热播 引塞舌尔民众情感共鸣
人民网-国际频道 原创稿· 2025-07-04 05:42
Group 1 - The core viewpoint of the article highlights the cultural impact of Chinese television dramas in Seychelles, fostering emotional connections and understanding between the two nations [2][3][6] - Recent popular Chinese dramas such as "Ideal City" and "The Great River" have become hot topics among the Seychellois, showcasing the struggles and perseverance of ordinary people during times of reform [2][3] - The narratives in these dramas resonate with the local audience, providing insights into Chinese society and enhancing the friendship between the peoples of Seychelles and China [2][3][6] Group 2 - The availability of Chinese dramas in Seychelles addresses the scarcity of local television content, enriching the cultural life of the Seychellois and allowing them to experience diverse storytelling [3][6] - The collaboration between the Chinese Embassy in Seychelles and the National Radio and Television Administration has led to the selection of four outstanding Chinese dramas for broadcast, emphasizing the theme of ordinary people's struggles across different eras [3][6] - The broadcasting of these dramas is seen as a means to deepen cultural exchanges and promote mutual understanding between China and Africa, contributing to the construction of a community with a shared future [6]
中国援莱索托医疗队深入山村开展义诊
人民网-国际频道 原创稿· 2025-07-04 05:42
Core Viewpoint - The Chinese medical team has provided free medical services to local residents and project employees in Lesotho, demonstrating the spirit of Sino-African cooperation and receiving warm appreciation from the local community [1]. Group 1: Medical Services Provided - The medical team, composed of experts from several top hospitals in Wuhan, Hubei, traveled six hours to reach the remote mountainous area of Mohotlong, where access to basic medical services is challenging due to difficult terrain [1]. - The team offered multidisciplinary medical services, including internal medicine, surgery, orthopedics, obstetrics and gynecology, acupuncture rehabilitation, anesthesia, and imaging, treating over 200 patients and distributing more than 150 prescriptions during the outreach [1]. - Local residents expressed gratitude for the free medical services, highlighting the difficulty of accessing hospitals, which can take an entire day of travel [1]. Group 2: Health Education and Cultural Exchange - In addition to on-site consultations, the medical team conducted health education for common diseases such as hypertension, diabetes, and arthritis, aiming to alleviate local health issues and promote traditional Chinese medicine [1]. - The team leader emphasized the goal of not only relieving pain but also enhancing local medical standards through technical exchange and education [1]. Group 3: Long-term Commitment - Since 1997, China has dispatched 19 medical teams to Lesotho, treating over 300,000 patients in total, showcasing a long-term commitment to supporting public health in the region [1]. - The outreach reflects the ongoing support from China for Lesotho's public health initiatives and embodies the profound meaning of the Sino-African community of shared destiny [1].
王毅谈中欧建交50年重要启示
Xin Hua Wang· 2025-07-04 00:11
新华社柏林7月3日电 当地时间7月3日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在柏林同德国外长瓦德富 尔共同会见记者并现场回答提问。 王毅强调,中国的发展是当今世界和平力量的增长,中国就在这里,我们愿向世界各国包括向希望同中 国合作的欧洲国家张开臂膀,分享机遇,共同呵护好人类唯一居住的星球,共同构建人类命运共同体。 王毅表示,现在有人试图唱衰中欧关系,或者把具体问题扩大化,把经贸问题泛安全化,或者抱持对华 偏见不放,把自己包裹在虚假信息的茧房中,但否认过去的成果就看不清未来的方向,不尊重前人的努 力就是否定现在的自己。时代进步的潮流不可阻挡,中欧关系只会继续前行,不会停滞,更不会倒退。 中国对欧政策保持稳定性和连续性,我们支持欧洲一体化,支持欧洲战略自主,支持欧洲成为多极格局 中的重要一极。无论欧洲处于顺境还是逆境,中国的政策从未改变。无论国际和欧洲形势如何变化,中 国的立场一以贯之。 王毅强调,当今国际形势乱象频生,而中国是世界上最重要的稳定力量、最可预期的确定因素。在和平 与安全问题上,中国是世界上记录最好的大国,我们从不策划战争,也不参与冲突,更不搞什么地缘争 夺。在全球经济发展复苏上,中国每年对世界经济增长 ...
特朗普访华计划刚敲定,转头就抓捕六名中国人,中方反制已在路上
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-03 12:53
Core Viewpoint - The article discusses the recent developments in US-China relations, particularly focusing on the timing of Trump's planned visit to China and the simultaneous arrest of Chinese citizens by the US Department of Justice, suggesting a strategic maneuver by the US amidst ongoing trade tensions [1][3]. Group 1: US-China Relations - Trump's visit to China was initially seen as a positive step for business relations, with a large delegation of CEOs expected to accompany him [1][3]. - The arrest of six Chinese citizens on charges related to funding North Korea's weapons program appears to be a calculated move by the US, undermining the diplomatic overtures [1][3][5]. - The article compares this situation to previous incidents, such as the Meng Wanzhou case, highlighting a pattern of the US engaging in diplomatic gestures while simultaneously taking aggressive actions [5][7]. Group 2: Economic Implications - The article emphasizes the intertwined nature of US-China trade, suggesting that extreme measures like a 500% tariff would be self-destructive for the US economy [7][10]. - Federal Reserve Chairman Jerome Powell indicated that the trade tensions and tariffs have complicated monetary policy, preventing interest rate cuts that could stimulate the economy [8][10]. - The US faces significant internal challenges, including inflation and economic slowdown, which may drive its aggressive foreign policy [10][11]. Group 3: Strategic Responses - China's diplomatic strategy, particularly Wang Yi's recent meetings in Europe, is portrayed as a counter to US efforts to isolate China in the Indo-Pacific region [11][13]. - The article suggests that China is leveraging its position by engaging with European leaders, thereby undermining US influence [11][13]. - China's potential use of tools like the "Unreliable Entity List" and export controls on rare earth elements is highlighted as a means to exert pressure on the US [13][19]. Group 4: Broader Context - The article argues that the current geopolitical landscape reflects a shift in power dynamics, with China adopting a more strategic and composed approach compared to the US's aggressive tactics [15][17]. - It posits that the ongoing competition is not just about trade but represents a clash of development philosophies, with China's cooperative model gaining traction [17][21]. - The narrative concludes that the US's attempts to maintain its hegemony through conflict are increasingly seen as outdated, while China's approach is viewed as more aligned with contemporary global cooperation [21].
倾听尼山|金光亿:只有实现文化上的包容,才能化解文明间冲突
经济观察报· 2025-07-03 10:52
编者按 山东大学人文社科一级教授、韩国首尔大学终身教授、国际著 名人类学家金光亿认为:几千年历史过程中,中国在自己文化 文明的基础上吸收学习外来的文化文明,再造或创造了新的文 明文化,才成为不断发展的中华文明和文化。因此,开放性与 包容性是中华文明文化的核心动力。 作者:潘俊田 封图:受访者供图 2025年7月9日至10日,第十一届尼山世界文明论坛将在山东曲阜举办。 从2010年9月创立至今,尼山论坛汇集全球专家学者,汇聚世界文明智慧,共同为解决人类社 会普遍存在的问题、为人类文明的未来发展贡献智慧,正日益成为世界了解中国的重要窗口、 文明交流互鉴的重要平台、凝聚人类文明共识的重要纽带。 当下,全球政治冲突频发、各国之间经贸壁垒陡增,不同文明之间的对话显得尤为迫切。 本届尼山论坛的主题是"各美其美·美美与共——文明间关系与全球现代化",并设置了"文明的 起源与未来发展""儒家文化的世界意义和时代价值""齐鲁文化与世界文明""在全球现代化进 程中成人之美""文明视野下的家庭意义与社会发展""人工智能发展与人类文明走向"等多个分 议题。 这个世界如何才能做到各美其美、美美与共,不同的文明如何相处和互鉴,人类才能拥 ...