命运共同体

Search documents
中国—中亚共建成果惠及民生
Jing Ji Ri Bao· 2025-06-26 22:04
Group 1 - The second China-Central Asia Summit was held in Astana, Kazakhstan, from June 16 to 18, resulting in a series of cooperation agreements between China and the five Central Asian countries [1] - Agricultural cooperation is highlighted by the "overseas farming" model, exemplified by Xi'an Aijiu Group, which has established a trade park in Kazakhstan with an annual output of 1 million tons of agricultural products [1] - The cooperation has improved local agriculture, increased farmers' income, and fostered trust and respect from the local population towards Chinese workers [1] Group 2 - Poverty alleviation cooperation is a key highlight, with Uzbekistan sending officials to learn from China's experiences in poverty reduction and rural revitalization [2] - Cultural exchanges, such as the screening of the film "Kashguli" in Central Asian countries, have enhanced mutual understanding and friendship between the peoples of China and Central Asia [2] - The future cooperation between China and Central Asian countries is expected to expand into broader fields and deeper levels, contributing to the construction of a community with a shared future for mankind [2]
共同书写中莫全面战略合作伙伴关系新篇章(大使随笔)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-26 22:00
Group 1 - The core viewpoint of the articles emphasizes the strong and enduring relationship between China and Mozambique, celebrating 50 years of diplomatic ties marked by mutual trust and support [1][2][3] - The bilateral trade between China and Mozambique is projected to reach $5.215 billion in 2024, with China being Mozambique's second-largest trading partner [2] - China has implemented zero tariff measures on 100% of products for 53 African countries, which is expected to further boost trade between China and Mozambique [2] Group 2 - China has established over 20 technical cooperation projects in Mozambique, covering various sectors such as infrastructure, healthcare, education, and culture, significantly contributing to Mozambique's socio-economic development [2] - The China-Mozambique Agricultural Technology Demonstration Center is the first of its kind in Africa, aimed at promoting agricultural modernization in Mozambique [2] - Since 1976, China has sent 25 medical teams to Mozambique, enhancing the bond between the two nations through healthcare support [3]
王毅同亚美尼亚外长米尔佐扬举行会谈
news flash· 2025-06-26 12:46
2025年6月26日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在京同亚美尼亚外长米尔佐扬举行会谈。王毅 说,中国和亚美尼亚同为文明古国,中亚关系源远流长,古丝绸之路见证两国人民传统友谊。两国始终 互尊互信、互利互惠、保持双边合作发展势头。中方愿同亚方一道,传承友好、巩固互信、深化合作, 助力两国发展振兴,为两国人民创造更多福祉。王毅表示,我们正处于全球化时代,"全球南方"群体性 崛起,阵营对抗已完全过时,国际格局终将走向多极化。中国奉行结伴不结盟、对话不对抗的对外政 策,始终致力于推动国际关系民主化,反对世界重回丛林法则。中方愿同包括亚方在内的各国一道,践 行真正的多边主义,共同维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序,推动落实习近 平主席提出的三大全球倡议,携手构建人类命运共同体。中方将一如既往支持亚方维护国家主权和独 立,走出一条得到人民拥护、符合本国国情的道路,赞赏亚方恪守一个中国原则,在涉及中方核心利益 问题上坚定支持中方立场。米尔佐扬高度评价习近平主席三大全球倡议,赞赏中国伟大历史文明和现代 发展成就,表示亚方将继续奉行一个中国政策,支持中方维护核心利益,愿同中方深化互联互通及经贸 等各领域合 ...
陈吉宁会见越南总理范明政
news flash· 2025-06-26 10:51
陈吉宁代表上海市委、市政府和全市人民,对范明政总理一行来沪访问表示热烈欢迎。他说,习近平总 书记今年4月访问越南,与苏林总书记举行重要会谈,为中越关系未来发展擘画了宏伟蓝图。作为中国 的经济中心城市和改革开放的前沿窗口,上海正深化建设国际经济、金融、贸易、航运和科技创新中 心,持续营造长期、稳定、透明、可预期的发展环境和市场化、法治化、国际化一流营商环境。我们深 入践行人民城市理念,把全过程人民民主融入超大城市治理现代化,不断提升人民生活品质。愿与越方 一道,在两党最高领导人战略引领下,不断深化与胡志明市的友城合作交流,围绕金融贸易、绿色发 展、数字转型、城市治理等加强经验交流、拓展合作空间,推动两国人员特别是年轻人交流交往,为推 动中越命运共同体建设作出地方的更大贡献,让好邻居、好朋友、好同志、好伙伴的中越友谊世代相 传。 范明政表示,越方坚定支持习近平总书记提出的三大全球倡议,期待同中方深化全面战略合作,更好增 进两国人民福祉。此次访问上海,是为了落实两党最高领导人达成的重要共识,更好促进两国地方间的 合作交流。支持胡志明市与上海市以友城为纽带,加强发展和治理经验学习互鉴,深化投资贸易、绿色 发展、数字经 ...
李强出席亚洲基础设施投资银行第十届理事会年会开幕式并致辞
news flash· 2025-06-26 10:18
李强表示,习近平主席在亚投行组建之初提出将亚投行打造成专业、高效、廉洁的新型多边开发银行。 10年来,在全体成员共同支持和努力下,亚投行坚守初心、创新进取,成员从57个扩大到110个,事业 不断发展壮大,树立了专业务实的良好形象,为各成员共同发展注入了新动能,为全球金融治理拓展了 新模式,为国际多边合作树立了新典范。 李强对亚投行未来发展提出三点希望。一是面对世界经济增长困境,更大力度支持成员提升发展能力。 根据成员不同发展需求,提供高质量、低成本的融资支持,帮助成员分享技术经验,增强发展内生动 力。二是面对经贸格局重塑,更大范围增进国际对话交流协作。坚持开放的区域主义,推动亚洲乃至世 界各国间的联通与沟通,加强与共建"一带一路"倡议、全球发展倡议等对接。三是面对全球治理挑战, 更好发挥自身新型多边平台功能。始终践行共商共建共享原则,坚持国际性、规范性和高标准,不断优 化内部治理结构,强化多边决策规则,创新产品和服务,推动构建更加公正合理的全球治理体系,持续 提升全体成员的参与度和获得感。 李强指出,今年中国经济面对外部冲击,延续向好态势。未来的中国经济仍是世界经济的一片热土。中 国大市场扩容提质持续释放巨大 ...
专访|中国—中亚峰会展现高水平区域合作——访乌兹别克斯坦经济学家哈希莫夫
Xin Hua Wang· 2025-06-26 08:51
新华社塔什干6月26日电 专访|中国—中亚峰会展现高水平区域合作——访乌兹别克斯坦经济学家哈 希莫夫 新华社记者李奥 乌兹别克斯坦经济学家哈希莫夫日前在接受新华社记者专访时表示,第二届中国—中亚峰会的成功举 办,充分展现了当前区域合作的高水平和高质量,彰显了中国—中亚机制各方共同应对挑战的坚定意 愿。 哈希莫夫指出,从各国元首的表态可以看出,包括乌兹别克斯坦在内的中亚国家均高度评价中国在推动 地区合作中的责任担当和建设性立场。 他认为,中国—中亚峰会清晰地向世界表明,中亚国家与中国的合作基于平等互信原则。他指出,这一 合作机制的建立彰显了各方共同应对挑战的坚定意愿。 在当前国际形势日益复杂的背景下,哈希莫夫认为,中国与中亚国家间的合作正日益成为地区和平、稳 定与发展的重要支撑,是一种可持续、面向未来的区域治理模式。相信中国—中亚机制未来将成为推动 区域合作协调发展的核心平台。 哈希莫夫同时表示,乌中两国领导人的会见达成了涵盖广泛领域的一系列关键共识,涉及经济、贸易、 交通、绿色能源、教育以及人文交流等方面。 "对乌兹别克斯坦而言,中国不仅是重要的经贸伙伴,更是推进国家现代化的关键朋友。"他补充说,这 次会见增 ...
中国军队将与上合组织成员国军队继续拓展深化防务领域合作
news flash· 2025-06-26 07:22
中国军队将与上合组织成员国军队继续拓展深化防务领域合作 智通财经6月26日电,国防部6月26日下午举行例行记者会,国防部新闻发言人张晓刚大校答记者问。记 者:据报道,上海合作组织成员国国防部长会议在山东青岛举行。请介绍中国军队参与上合组织防务安 全合作情况。 张晓刚:6月25日至26日,上海合作组织成员国国防部长会议在山东青岛举行,中国国防部长董军主持 会议并发言。今年中国是上合组织轮值主席国,此次防长会是落实轮值主席国工作的重要活动。 在上合组织建立发展过程中,防务安全合作发挥着特殊重要作用,中方积极推动战略沟通、深化务实合 作、创新合作模式。一是组织或参加国防部长会议、军队总参谋长会议、国际军事合作部门会议等,与 各成员国进行沟通交流、凝聚共识,在国际和地区安全问题上发出"上合声音"。二是主办并多次参 加"和平使命"系列联演、"和平号角"军乐节、专家工作组会议,开展军事医学、军事交通、军事翻译等 专业交流,各领域合作不断走深走实。三是首倡并举办上合组织高级军官研修班、中青年军官交 流、"上合组织+"青年智库沙龙,丰富各成员国军队人员交流形式渠道,不断增进友谊互信。 团结协作、众行致远。中国军队将与上合组织 ...
【中国防长发言体现三个有】6月26日讯,今天,上海合作组织成员国国防部长会议在青岛国际会议中心举行。国防大学教授张弛现场介绍,中方发言体现了三个“有”:第一,有格局。中方指出,上合组织是开放包容的,坚持团结互信、安危共担、聚同化异、密切协同,致力于打造上合组织命运共同体;第二,有担当。中方强调,上合组织要在变乱交织的国际局势中发挥“稳定之锚”的作用,上合成员国要共同维护地区和平稳定;第三,有行动。中方致力于同上合组织成员国一道推进务实合作。
news flash· 2025-06-26 05:13
Group 1 - The core viewpoint of the article highlights China's defense minister's speech reflecting three key aspects: a broad perspective, a sense of responsibility, and a commitment to action [1] Group 2 - The first aspect, "having a broad perspective," emphasizes that the Shanghai Cooperation Organization (SCO) is open and inclusive, focusing on unity, mutual trust, and collaborative efforts to build a community with a shared future [1] - The second aspect, "having a sense of responsibility," stresses the importance of the SCO acting as a stabilizing force amid a complex international landscape, with member states working together to maintain regional peace and stability [1] - The third aspect, "having a commitment to action," indicates China's dedication to advancing practical cooperation with SCO member countries [1]
“共建‘一带一路’倡议为黎巴嫩发展提供广阔机遇”
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-26 03:21
人民网迪拜6月26日电 (记者管克江)阿卜杜—拉赫曼·阿亚斯是黎巴嫩知名记者和作家,目前担任 黎巴嫩《家园报》经济版主编。近日,他在接受人民网专访时表示,黎中关系近年来取得积极进展,一 些中企加大了对黎投资力度。双方文化交流也日益频密。 阿亚斯说,"共建'一带一路'倡议为黎巴嫩发展提供广阔机遇。"黎巴嫩地处东西方交流要道,一旦 条件具备,比如政治稳定和营商环境改善等,黎巴嫩有望吸引更多投资。港口基础设施的改善不仅有助 于黎经济发展,对地区供应链稳定畅通也能发挥重要作用。 阿亚斯自拍照。受访者供图 阿亚斯认为,黎巴嫩可以向中国学习的方面很多。比如中国在高铁、城市建设、能源网络等基础设 施方面投入巨大,这些是经济社会发展的重要支撑。中国的脱贫攻坚成就同样举世瞩目。"通过精准设 计和精细实施的减贫举措,数以亿计的中国民众摆脱了贫困。"他表示:"广泛的说,我们从中国发展中 得出一条重要经验,那就是需要一个长期发展战略,并且持之以恒地推进实施。" 阿亚斯表示,中国正在加快高质量发展。这一政策目标把单纯看重GDP转向可持续发展、科技创新 等指标。中国在绿色能源和数字基础设施方面的表现代表了推进高质量发展取得的成果。 阿亚 ...
纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年音乐会在西班牙举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-26 02:41
Core Points - The 80th anniversary of the victory in the Chinese People's Anti-Japanese War and the World Anti-Fascist War was commemorated with a concert in Madrid, Spain [1] - The Chinese Ambassador to Spain, Yao Jing, emphasized the importance of historical awareness and the victory as a triumph for both China and the world [2] - The concert featured performances by Chinese and Spanish artists, showcasing cultural exchange through music and dance [7] Summary by Sections Historical Significance - The event marks the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's Anti-Japanese War and the World Anti-Fascist War, highlighting its importance in both Chinese and global history [1] Diplomatic Relations - Yao Jing noted that this year also marks the 20th anniversary of the comprehensive strategic partnership between China and Spain, with both countries enjoying stable and fruitful relations [2] - The Mayor of Las Rozas, Jose de la Udz, acknowledged the deepening ties between Spain and China, emphasizing the role of the Chinese community in local culture and economy [2] Cultural Exchange - The concert featured a variety of performances, including a duet of "I Love You, China" and a passionate Flamenco dance, illustrating the cultural fusion between China and Spain [5][7] - Over a hundred attendees experienced a blend of auditory and visual delights, reflecting the emotional resonance of the cultural exchange [7]