影视

Search documents
德州|德州:火爆 “奔县游”,小城故事多
Da Zhong Ri Bao· 2025-05-06 01:13
"五一"假期,走出家门"奔县游",影视打卡、篝火露营、瞻仰圣贤……畅游德风水韵,共赏自然与 人文交融的万千气象,成为很多德州市民的选择。 电影是造梦的艺术,旅游是追梦的脚步。"五一"假期,乐陵市推出两条影视主题旅游精品线路,乐 陵影视城核心景区"唐人街主题园区"和"锦绣唐园"等纷纷开门迎客,推出"影视拍摄演艺化、文旅体验 剧情化"的影视级旅游新玩法。 夏津黄河故道国家森林公园,是山东唯一"全球重要农业文化遗产",12.8万亩连片桑林、2万多棵 古树名木,被誉为"中国落叶果木博物馆"。每年5月、6月是桑椹成熟的季节,也是夏津县椹果文化采摘 节举办之时。不同品种的桑树结出不同色彩的桑椹,来自全国各地的游客在桑树下采摘、品尝。也可在 这里体验上榜全国人气十佳的德百温泉,或走进黄河故道森呼吸营地、夏津古桑产业研究院、前屯古桑 文化村落,体验黄河流域农桑文化。 黄河故道孕育的还有乐陵千年枣林。"双红"旅游线路是乐陵市日前推出的精品线路之一,它串联起 文庙古文化旅游区、中国金丝小枣文化博物馆、冀鲁边区革命纪念园和千年枣林景区。游客可以到文庙 古文化旅游区,游览有着600多年历史的古老建筑;前往冀鲁边区革命纪念园,回顾波澜 ...
“五一”财报细读|旅游及景区行业:火爆的入境游有望成为新增长点
证券时报· 2025-05-03 09:29
一季度业绩延续增长态势 "五一"假期各地旅游热度持续攀升。 编者按: A股市场2024年年报和2025年一季报业绩披露已收官。正逢"五一"长假,证券时报记者精选了几大行业,对相关行业业绩和亮点进行了梳理, 以飨读者。 近年来,随着旅游的需求不断增长,旅游市场保持着稳健发展的态势。Wind统计数据显示,2024年,22家旅游及景区上市公司累计实现营业总收入354.23亿 元,同比增长15.34%;实现归属于母公司股东的净利润16.73亿元,同比增长7.19%。作为社会服务细分行业,旅游及景区行业的营收和净利润增幅均位居行 业首位。 市场分析指出,从市场趋势来看,外国游客对中国文化和自然风光的兴趣正在快速增长。这些新的发展趋势有望为旅游及景区相关上市公司带来更多的发展 机遇。 山西省文化和旅游厅数据显示,5月2日,山西共接待国内游客540.33万人次,同比增长20.36%,其中,80个重点监测景区接待游客170.67万人次。5月1日, 吐鲁番市游客接待量和旅游收入双增长,其中,接待游客22.86万人次,同比增长22.35%;游客花费1.9亿元,同比增长22.25%。 综合同程旅行平台的数据分析,2025年"五一" ...
“影游中国”打造观影文旅新范式|文化中国行
Zhong Guo Qing Nian Bao· 2025-05-02 13:42
Core Insights - The film market in China experienced a consumption boom during the "May Day" holiday, with the first day box office reaching 183 million and total attendance hitting 4.577 million [2] - The "May Day" holiday saw the launch of the "Taste of Time" market by Wanda Film, integrating food, traditional crafts, and film experiences across multiple cities [4][6] - The "Film + Cultural Tourism" integration model is becoming a key direction for exploring new consumption scenarios, supported by government initiatives [4][6] Box Office Performance - As of May 1, the first-day box office for the 2025 "May Day" period reached 183 million, with total screenings at 482,000 and total viewers at 4.577 million [2] - By May 2, the total box office for new films surpassed 300 million, with films like "The Dumpling Queen" and "Life Opens the Door" leading the charts [2] Market Activities - The "Taste of Time" market attracted large crowds, featuring local delicacies and interactive cultural activities, enhancing the overall consumer experience [4][6] - The event is part of Wanda's "Film + Tourism" project, which aims to create immersive consumption experiences by combining cinema with local culture and cuisine [6] Strategic Initiatives - Wanda Film is actively exploring new paths to convert viewing traffic into cultural tourism consumption, launching the "Film + Tourism" project to enhance audience engagement [6] - The project aims to create a multi-dimensional entertainment experience by linking cinema with local tourism and cultural features, promoting high-quality development in the film and tourism industries [6]
宁夏石嘴山:工业遗存“蝶变”影视文旅热土
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-02 01:30
原标题:宁夏石嘴山:工业遗存"蝶变"影视文旅热土 5月1日,取景于宁夏石嘴山市大武口区石炭井工业文旅影视小镇的电影《大风杀》上映。 当日,记者走进成为众多影视作品取景地的石炭井工业文旅影视小镇,斑驳褪色的红色砖瓦墙、错 落有致的工业厂房、纵横交错的钢铁轨道,瞬间将人们带回到20世纪六七十年代的石炭井工业区。 石炭井,位于贺兰山北段腹地,曾因出产被誉为"煤中之王"的太西煤而声名远扬,享有贺兰山"百 里矿区"的盛誉。21世纪初,这个曾经热闹非凡的小镇退出历史舞台,留下一片片工业遗迹。 2017年,宁夏打响贺兰山生态整治修复保卫战,生态环境实现"由黑变绿"的华丽转身,石炭井迎来 重大转折。 石嘴山市敏锐捕捉到石炭井独特的自然地貌、丰富的工业遗存以及深厚的文化底蕴所蕴含的巨大潜 力,利用当地留存的20世纪60年代至90年代的厂房、学校、医院、火车站等大量建筑,打造石炭井工业 文旅影视小镇,一场工业遗迹的"蝶变"之旅拉开帷幕。 石炭井独特的工业风貌,极其适合拍摄历史和军事等题材的影视剧,而影视剧通过剧情和宣传,吸 引大量游客前来观光体验,做到了以游带影、以影促游,打造出集影视拍摄、影视旅游、文化体验等于 一体的"全产业 ...
用动画解码中国文化(侨界关注)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-05-01 21:51
Core Perspective - The article highlights the journey of Li Shuyi, a visual animation designer, who has made significant contributions to the development of Asian-related programs in the U.S., enhancing cultural exchange between China and the U.S. and increasing the influence of Chinese female designers on the international stage [2][4]. Group 1: Education and Early Career - Li Shuyi developed a passion for art and animation from a young age, leading her to study animation at Jinan University, where she gained theoretical knowledge and practical experience [3][4]. - After graduation, she entered the animation advertising field, which deepened her understanding of animation applications and opened new career opportunities [4][5]. Group 2: Professional Achievements - In 2013, Li Shuyi pursued further studies at Pratt Institute in New York, where her animated short film "Good Service" received recognition at several film festivals, reflecting her ability to convey universal themes of perseverance [4][5]. - She played a key role in the development of the popular food channel "Spring Festival Menu" on the Discovery Channel, showcasing Chinese culinary culture and facilitating cultural exchange through food [5][6]. Group 3: Cultural Integration - The visual design of "Spring Festival Menu" utilized warm colors and traditional elements to create a festive atmosphere, effectively engaging American audiences while preserving the uniqueness of Chinese culture [6][7]. - Li Shuyi emphasized the importance of visual storytelling in cultural dialogue, allowing for a subtle yet impactful exchange of cultural values [6][7]. Group 4: Recent Projects and Future Aspirations - In 2023, she contributed to the promotional design for the influential film "Barbie," which aimed to inspire audiences with its empowering themes [7][8]. - Currently, she is involved in visual guidance for brand upgrades at X Company, owned by Elon Musk, and aspires to continue exploring new artistic realms while promoting Sino-American cultural exchange [8][9].
万达电影创新融合电影文旅消费新场景 践行打造“超级娱乐空间”
Bei Jing Wan Bao· 2025-05-01 03:06
Core Viewpoint - The integration of "film + cultural tourism" is becoming a significant direction for exploring new consumption scenarios, driven by national policies [1][10]. Group 1: Project Overview - The "Follow the Movie to Travel" initiative was launched by the National Film Administration and the Ministry of Culture and Tourism, encouraging deep collaboration between film, cultural tourism, and the catering industry [1][2]. - Wanda Film's "Yingyou China" project aims to create a new paradigm of film and cultural tourism experience, leveraging over a hundred unique cinema resources across the country [1][2]. Group 2: Event Details - The "Yingyou China" project will kick off in four cities—Shenyang, Quanzhou, Chengdu, and Ningxia—coinciding with the release of the comedy film "Life Opens the Door" during the May Day holiday [2]. - The "Xunwei Shiguangli" market event will take place in over a hundred Wanda cinemas, promoting a dual engagement of entertainment and cultural tourism across ten cities [4][6]. Group 3: Experience and Activities - The "Xunwei Shiguangli" market will feature local delicacies and traditional cultural activities, enhancing the audience's interactive experience within the cinema [6]. - The project aims to transform the cinema space into a social entertainment venue that combines film viewing, food, and hands-on cultural experiences [6][9]. Group 4: Strategic Development - Wanda Film is committed to its "Super Entertainment Space" strategy, which focuses on integrating cinema with diverse cultural experiences and enhancing audience engagement [9][10]. - The company plans to continue expanding the "Yingyou China" project, aiming for a multi-faceted experience from a single film [10].
完美世界(002624):《诛仙世界》等带动重返增长 关注《异环》等重点新游测试及上线进展
Xin Lang Cai Jing· 2025-05-01 00:40
Core Viewpoint - The company reported a significant decline in revenue for 2024, with a total revenue of 5.57 billion, a year-on-year decrease of 28.5%, and a net loss attributable to shareholders of 1.288 billion, aligning with performance forecasts [1] Group 1: Financial Performance - In Q4 2024, the company achieved revenue of 1.498 billion, a year-on-year decrease of 6.11%, with a net loss of 899 million [1] - For Q1 2025, the company reported revenue of 2.023 billion, a year-on-year increase of 52.22%, with a net profit of 302 million [1] - The gaming segment generated revenue of 5.18 billion in 2024, a year-on-year decrease of 22.3%, with a net loss of 720 million [2] Group 2: Business Segments - The company’s gaming revenue in 2024 was impacted by project shutdowns and asset impairment losses totaling approximately 400 million [2] - The esports segment performed well, contributing 2.36 billion in revenue, a year-on-year increase of 6.62%, while mobile gaming revenue fell to 2.55 billion, a decrease of 37.55% [3] - The film and television segment incurred a net loss of approximately 400 million in 2024, primarily due to lower-than-expected broadcasting prices and bad debt losses [3] Group 3: Future Outlook - The launch of "Zhu Xian World" is expected to drive revenue growth, with the first month generating over 400 million [3] - The company anticipates continued revenue recognition and profit generation from "Zhu Xian World" due to its high user retention and player lifecycle [4] - The company is actively developing new games such as "Zhu Xian 2" and "Yihuan," with plans for overseas releases [4]
博纳影业(001330):电影储备丰富,持续推进品类扩张及“AI+影视”战略
Tai Ping Yang Zheng Quan· 2025-04-30 13:45
2025 年 04 月 30 日 公司点评 增持/维持 博纳影业(001330) 昨收盘:4.35 传媒互联网 电影储备丰富,持续推进品类扩张及"AI+影视"战略 ◼ 走势比较 0 2 4 6 8 10 2024-04-29 2024-10-29 2025-04-29 博纳影业 沪深300 ◼ 股票数据 | 总股本/流通(亿股) | 13.75/10.55 | | --- | --- | | 总市值/流通(亿元) | 59.79/45.90 | | 12 个月内最高/最低价 | 8.88/3.68 | | (元) | | ◼ 相关研究报告 《立足主旋律电影,积极探索品类扩张与 AI 赋能》--2024-12-30 ◼ 证券分析师:郑磊 E-MAIL:zhenglei@tpyzq.com 分析师登记编码:S1190523060001 ◼ 联系人:李林卉 E-MAIL:lilh@tpyzq.com 一般证券业务登记编码:S1190123120023 事件: 公司 2024 年实现营收 14.61 亿元,同比下降-9.12%;归母净利润-8.67 亿元;归母扣非净利润-9.73 亿元。2025Q1 实现营收 5.2 ...
影视行业寒冬之下 爱奇艺如何破局
Zheng Quan Ri Bao Wang· 2025-04-30 10:46
Core Insights - The film market in April 2024 saw a total box office of 1.164 billion yuan, a decrease of 1.075 billion yuan compared to April 2023's 2.239 billion yuan, indicating a significant decline in market performance [1] - iQIYI's "self-produced movie three-stage rocket plan" aims to innovate content and upgrade production to revitalize the film industry amidst changing audience preferences and competition for user attention [1][2] - iQIYI is focusing on nurturing young filmmakers through its "explosive pre-plan," collaborating with China Film Group to discover and support talented directors for commercial and innovative films [2][3] iQIYI's Strategic Plans - The "blockbuster plan" emphasizes continuous collaboration with top filmmakers to create high-quality theatrical films, addressing the industry's need for compelling content [1][2] - The "燎原计划" (Blazing Plan) aims to explore new models for online film collaboration, enhancing the creative vitality of online films and promoting the production of quality content [2][3] - iQIYI's approach includes a structured system for script acquisition, production bidding, budget assurance, and revenue sharing, fostering a collaborative ecosystem among creators and production teams [3] Industry Trends - The film industry is experiencing a reduction in project initiation and budgets, but iQIYI is strategically increasing project numbers and budgets to adapt to market conditions [2] - The influx of new creators is expected to disrupt resource monopolies in the industry, with leading companies implementing standardized processes to lower the trial-and-error costs for newcomers [3] - The focus on high-quality content and innovative storytelling is seen as essential for long-term success in the film industry, as highlighted by industry experts [3]
“‘声’入人心是我的追求”(环球热点)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-04-29 22:47
Core Viewpoint - The article highlights the experiences of a Tanzanian voice actor, Manka, who has been working in China for over a decade, emphasizing the cultural connections and the growing popularity of Chinese films and TV dramas in Tanzania through localized dubbing efforts [4][10][12]. Group 1: Voice Acting and Dubbing Process - Manka has been with SIDA Times Group for seven years, providing voiceovers in Swahili for Chinese films and animations, bridging cultural gaps between China and Tanzania [6][12]. - The dubbing process involves translating scripts from Chinese or English to Swahili, which often requires creative adjustments to ensure clarity and cultural relevance [8][9]. - Manka has developed the ability to switch between different female character voices quickly, showcasing her adaptability and skill in voice acting [9]. Group 2: Cultural Exchange and Impact - The introduction of Swahili-dubbed Chinese dramas has significantly increased viewership in Tanzania, with local audiences resonating with the relatable themes and stories [10][12]. - Manka's work has not only enhanced her understanding of Chinese culture but also provided insights into China's development strategies, particularly in poverty alleviation, which she believes can inspire African nations [13]. - The collaboration between Chinese and African media is seen as a means to foster mutual understanding and cultural exchange, with Manka expressing hope for future joint productions [13].