交流

Search documents
阿拉伯语配音版《哪吒2》登陆沙特
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-27 02:33
中国驻沙特大使常华表示,今年是中沙建交35周年,也是首个中沙文化年,《哪吒2》的上映是中 沙文化交流的新成果。期待两国电影界进一步加强合作,增进两国人民的相互了解和文明互鉴。 观众在《哪吒2》宣传展板拍照留念。人民网记者 任皓宇摄 人民网利雅得6月26日电 (记者任皓宇)地道的阿拉伯语配音、独特的东方美学、惊艳的视觉特 效……中国动画《哪吒之魔童闹海》(《哪吒2》)近日在沙特举办首映式,现场欢笑声、惊叹声交 织,观众们好评如潮。 《哪吒2》阿拉伯语配音版于6月26日起在沙特各大影院上映。据介绍,该版本由沙特知名动画导演 马利克·奈杰尔监督配音工作,配音团队融合阿拉伯地区多个方言,力求呈现本地真实语感。 观众在《哪吒2》宣传展板拍照留念。人民网记者 任皓宇摄 《哪吒2》沙特发行方沙特电影浪潮影业公司董事长费萨尔·巴勒特尤奥尔表示,《哪吒2》的主题 具有普遍性,电影制作精良,非常适合沙特观众。"我们将积极拓展与中国合作伙伴的合作范围,期待 能把更多高质量的中国影片带给阿拉伯观众,同时也将沙特电影引入中国市场。" "我很喜欢《哪吒2》,中国神话故事叙事宏大,哪吒角色个性鲜明,还有地道的阿拉伯语配音,真 的很特别。" ...
寻找照片中的TA·抗战胜利80周年丨“我永远记得80年前走出集中营的那天”
Xin Hua She· 2025-06-27 02:00
1933年11月,一户居住上海的外国家庭拍摄了一张珍贵的全家福。照片中被母亲温柔怀抱的婴儿名 叫白丽诗(Betty Barr),那年春天刚在这座东方都市出生。她的父亲是英国人、母亲是美国人,分别 在1924年和1930年来到上海,后来在学校任教。 这个看似普通的跨国家庭,在日军侵华的战火中经历了常人难以想象的磨难。 白丽诗一家四口1933年11月的合影(翻拍照片)。 1941年12月8日,珍珠港事件爆发的消息传到上海。8岁的白丽诗像往常一样去上学,却被老师匆忙 告知:"要打仗了!快回家!" 日军在一天之内就占领了上海公共租界,这座"孤岛"彻底沦陷。1943年初至1945年二战胜利,英 国、美国、加拿大等10多国的6000多名在华侨民被关进上海集中营。当时上海共有9个集中营,分布在 14个地点,其中以龙华和浦东两处规模最大。 1943年4月10日,刚过完10岁生日的白丽诗与父母、哥哥一起被押往龙华集中营。在集中营的800多 个日日夜夜,成为她人生中最黑暗的记忆。 童年时的白丽诗(翻拍照片)。 上海龙华集中营的F栋大楼(资料照片)。龙华集中营的建筑原本是建于19世纪的学校,该集中营是当 时分布在上海的9个同类集中 ...
“洋雷锋”勇救落水者背后:俄罗斯姑娘的中国功夫梦
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-27 01:12
Core Viewpoint - The article highlights the heroic act of Shakhnaz, a Russian student at Huzhou Normal University, who saved an elderly person from drowning in Shaoxing, showcasing her bravery and commitment to helping others [1][3]. Group 1: Background of Shakhnaz - Shakhnaz came to China in 2016 with a passion for Chinese language education and has excelled academically, passing the HSK Level 4 exam [3]. - She has developed a deep interest in traditional Chinese culture, particularly martial arts, and has actively participated in the university's martial arts team [3][4]. Group 2: Achievements in Martial Arts - Shakhnaz has won multiple awards in martial arts competitions, including second place in the college women's dragon dance and creative dragon dance categories at the Zhejiang Province Dragon and Lion Championship in 2024 [4]. - She has also been a core member of the international student lion dance team, performing at various cultural events [4]. Group 3: Community Engagement - Known affectionately as "Si Mao," Shakhnaz is well-liked among her peers for her friendly demeanor and willingness to help, often participating in lion dance performances for weddings and other celebrations [4]. - She takes on responsibilities within the martial arts team, assisting with equipment repairs and supporting teammates in need [4]. Group 4: Future Aspirations - Having recently completed her undergraduate studies in Chinese language education, Shakhnaz plans to pursue a master's degree in sports at the same university, aiming to deepen her expertise in Chinese martial arts [6]. - She expresses a desire to serve as a cultural bridge between China and her home country, promoting cultural exchange through her knowledge and experiences [6].
港澳大学生在京开启文化体验之旅
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-06-27 01:01
恭王府博物馆社教部馆员赵京作为实习机构代表发言,她回顾了往届港澳实习生与恭王府结下的深厚友 谊与感人故事,鼓励同学们用心体会北京的城市底蕴,期待大家在未来成为中华文化的传播者与连接 者。 今年的实践活动为期4周,实习机构涵盖故宫博物院、中国国家博物馆、中国国家话剧院、中国美术 馆、恭王府博物馆等15家文博及文旅单位,岗位涉及公共教育、展览策划、演出运营、文创设计等多个 领域。活动还将安排实地参访与集中分享,持续为港澳青年搭建文化交流与实习锻炼的平台。 "我想通过参加实习、学以致用,做增进内地与港澳文化交流的使者""希望在京期间多走走多看看,多 角度体会中华文化的深厚底蕴"……在近日于北京举行的2025年港澳大学生文化实践活动启动仪式上, 港澳大学生们纷纷表达了自己的期待与心愿。 本次活动由文旅部港澳台办、全国青联秘书处、香港中联办青年工作部、澳门中联办教育与青年工作 部、香港青年联会、澳门基金会共同主办,中国对外文化集团有限公司下属中国文化国际旅行社有限公 司承办。各主办单位、实习机构、参与实习港澳学生共计80余人出席开幕仪式。 开幕式上,中国对外文化集团有限公司副总经理郑秀全致辞表示,港澳大学生文化实践活动 ...
香港将举办古埃及文明大展
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-06-27 01:01
本报香港6月26日电(记者陈然)香港故宫文化博物馆与埃及最高文物委员会26日在港签订合作协议, 双方将于11月推出特别展览"古埃及文明大展:埃及博物馆珍藏"。展览汇集250件来自埃及7家重要博物 馆的珍贵藏品,所有文物均首度在香港亮相,其中不少更是首次在埃及境外巡展。 "古埃及文明大展:埃及博物馆珍藏"特别展览将于2025年11月20日至2026年8月31日举行,是继上海博 物馆"金字塔之巅:古埃及文明大展"之后,埃及最高文物委员会第二次直接与亚洲地区博物馆合办埃及 文物大展,也将成为香港历来规模最大、内容最全面、展期最长的古埃及文物珍宝展。 展览分为"法老的国度""图坦卡门的传奇""萨卡拉的秘密""古埃及与世界"四个单元,250件珍贵文物涵 盖法老与诸神雕像、浮雕、石碑、黄金饰物、大型成套木乃伊棺和动物木乃伊等,展品年代距今约7300 年至2000年不等。 这些展品来自埃及国家博物馆、卢克索博物馆、苏伊士博物馆等,以及萨卡拉考古遗址的最新发现。香 港故宫文化博物馆还将精选一批中国古代文物,并展示中国与埃及近年在考古遗址保护工作中的合作和 交流。 埃及最高文物委员会秘书长穆罕默德·伊斯梅尔·哈立德表示,希望通 ...
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕
Xin Hua Wang· 2025-06-27 01:01
Core Viewpoint - The premiere of the Chinese animated film "Nezha: The Devil's Child" (referred to as "Nezha 2") in Saudi Arabia marks a significant cultural exchange, showcasing the film's appeal to local audiences through its Arabic dubbed version [1][12]. Group 1: Audience Reception - The premiere event in Riyadh attracted a large audience, with over 200 attendees expressing excitement and enjoyment during the screening [5]. - Viewers, including local students, shared positive feedback about the film's visuals, story, and characters, highlighting the effectiveness of the Arabic dubbing in enhancing understanding [5][8]. - The film's cultural elements resonated with the audience, with viewers appreciating the adaptation of Chinese mythology for a new demographic [8][10]. Group 2: Cultural Adaptation - The Arabic dubbed version was supervised by renowned Saudi animator Malik Najel, who aimed to make the film accessible to Arabic-speaking audiences by incorporating various dialects [7][10]. - The dubbing team focused on finding cultural similarities between Chinese and Arab cultures to facilitate audience connection, such as the representation of dragons [10]. - The film's release is part of a broader cultural initiative between China and Saudi Arabia, coinciding with the 35th anniversary of diplomatic relations and the "China-Saudi Cultural Year" [12]. Group 3: Future Prospects - "Nezha 2" is set to be released in other Gulf countries, including the UAE, Bahrain, Oman, Kuwait, and Qatar, indicating a strategic expansion of its audience base in the region [12]. - The chairman of the Saudi film distribution company emphasized the film's quality and its potential to engage local viewers, suggesting a positive outlook for its reception in the region [12].
“馆长”直播时对赖清德喊:我们都是中国人
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-26 22:56
赖清德日前在其所谓"团结十讲"首场演讲中,妄称"台湾自古以来就有独立生态系",还以台湾岛曾出土 猛犸象、金丝猴等动物化石举例。对此,台湾网红"馆长"陈之汉批评,赖清德这番说辞是为"台独"借壳 上市,并纠正赖清德不应再称大陆为"中国","因为我们都是中国人"。 综合"中时新闻网""梅花新闻网"等台媒报道,"馆长"日前在社交媒体直播时,直指赖清德不敢正视自己 的身份认同,还质问赖清德,"你到底是哪里人?""馆长"呼吁赖清德,应依照台湾地区现行宪制性规 定,称大陆为"大陆、大陆地区",而不要再称作"中国"。 "馆长"在直播中表示,台湾人与大陆人都书写中文,说着彼此能听懂的语言,都有过年、放鞭炮、拿红 包的习俗,也共同庆祝中秋节、清明节、端午节等传统节日。"我来纠正赖清德,要尊重历史,因为我 们都是中国人。" 本月,"馆长"曾赴大陆上海、杭州参访,引发两岸舆论广泛关注。在其结束行程返台后,台湾"TVBS新 闻网"以"请问您认为'馆长'陈之汉这次大陆行,对促进两岸和平交流有没有帮助?"为题发起网络投票, 结果近八成参与者认为"有帮助"。 "馆长"陈之汉 图片来源:台媒截图 "馆长"在大陆期间直播时曾感慨,"台湾最美的风 ...
以书为媒,古蜀文明集中出海
Si Chuan Ri Bao· 2025-06-26 22:21
观众驻足。蒋翼鹏 摄 约仪式。蒋翼鹏 摄 四川展团的沉浸式展区吸引着读者和 《三星堆:青铜铸成的神话》版权签 四川大学出版社与施普林格·自然集团的"青铜 时代的中国:三星堆-金沙"系列图书合作出版签约仪式。 蒋翼鹏 摄 四川出版物引关注。 蒋翼鹏 摄 本版图 片除署名外均由出版社提供 6月的北京,书香四溢。在第三十一届北京国际图书博览会(下称图博会)上,由四川18家出版社 组成的展团以"天府文脉连世界 古蜀文明共华章"为主题,在400平方米的沉浸式展区内,以600种 精品出版物和11场文化活动,向全球读者展开了一幅流动的巴蜀文化长卷。 喊响擦亮"锦绣天府·安逸四川"品牌,四川出版人以书为媒,在推动巴蜀文化"走出去"的征程上, 展开了积极行动。□四川日报全媒体记者 肖姗姗 古蜀文明 青铜铸就的文化密码走向世界 "古蜀人以青铜营造出来的神界,再现了四川先民独特的生存意象与奇幻瑰丽的心灵世界,直达人 内心深处。"中国社会科学院考古研究所研究员王仁湘在巴蜀书社举办的"走向世界的古蜀文明"活 动现场,向中外嘉宾解读着三星堆文明的魅力。 王仁湘直言,关注古蜀信仰是解开三星堆之谜的钥匙:"这些青铜艺术品会直达人们的内心深处 ...
“公望富春”两岸文化交流周开幕 “公望两岸交流馆”揭牌
Huan Qiu Wang· 2025-06-26 13:41
Core Viewpoint - The 2025 "Gongwang Fuchun" Cross-Strait Cultural Exchange Week has commenced in Fuyang District, Hangzhou, emphasizing the cultural ties and collaborative development between Taiwan and mainland China [1][3]. Group 1: Event Overview - The event gathered over a hundred participants from Nantou, Taiwan, fostering interaction and exploration of integration and development paths between the two sides [1][3]. - The "Gongwang Fuchun" cultural exchange week has been held annually in Fuyang since 2011, following the historic reunification of the divided "Fuchun Mountain Residence" painting at the National Palace Museum in Taipei [3]. Group 2: Historical and Cultural Significance - The event highlights the emotional connection between the two sides, particularly through the historical significance of the "Fuchun Mountain Residence" painting [3]. - Five historical figures from Fuyang were digitally represented, showcasing their connections to Taiwan, including Sun Quan, Shi Jianwu, Dong Gao, Zhou Kai, and modern writer Yu Dafu [3]. Group 3: Economic and Cultural Exchange - The event has facilitated various cultural and economic exchanges, including sports and arts competitions, enhancing cooperation between Fuyang and Nantou [3]. - Increasing numbers of Taiwanese youth are moving to Fuyang for entrepreneurship, contributing to a modern interpretation of the "Fuchun Mountain Residence" [5]. - The "Gongwang Cross-Strait Exchange Museum" was inaugurated, showcasing valuable historical materials and contemporary Taiwanese cultural artifacts, enriching the context of cross-strait exchanges [5].
倾听尼山2025 | 德博拉·卡因贝:教育给了我抗争坏传统的勇气
Jing Ji Guan Cha Bao· 2025-06-26 10:47
Group 1 - The core theme of the 2024 Nishan World Civilization Forum is "Different Beauties, Common Beauty - The Relationship Between Civilizations and Global Modernization" [2] - The forum includes subtopics such as the origins and future development of civilizations, the global significance of Confucian culture, and the role of artificial intelligence in human civilization [2][3] - The forum aims to address the urgent need for dialogue between different civilizations amidst rising global political conflicts and economic barriers [2] Group 2 - Debora Kayembe, a prominent figure in the forum, emphasizes the importance of family as a fundamental unit of society, influencing individual growth and social stability [3][4] - Kayembe highlights the critical role of women in education and family, advocating for gender equality as essential for family happiness and social progress [3][4][6] - The discussion at the forum reflects on the shared cultural values between China and Africa, particularly in the context of women's education and societal development [7][8] Group 3 - Kayembe's personal journey from a refugee to a significant academic leader illustrates the transformative power of education in overcoming traditional barriers [3][12] - The establishment of her charity organization "Full Options" aims to promote human rights and education in Congo, addressing social development and public awareness [17][18] - During her tenure as the Chancellor of the University of Edinburgh, Kayembe implemented reforms to decolonize the curriculum and improve educational resources for African students [19]