Workflow
命运共同体
icon
Search documents
纵深推进中国与中亚国家务实合作
Jing Ji Ri Bao· 2025-06-17 22:21
多年来,中国与中亚国家在共建"一带一路"框架下,通过加强发展战略对接,经贸领域合作取得积极进 展。贸易投资合作稳步推进,中国已成为中亚国家第一大贸易伙伴和主要投资来源国。今年前5个月, 中国对中亚五国进出口快速增长,达到2864.2亿元,同比增长10.4%,规模创历史同期新高。能源合作 向多领域纵深推进,农业合作模式创新升级,立体交通互联取得突破,合作平台支撑作用显著增强。 然而,受当前复杂多变的国际局势影响,中国与中亚国家经贸合作也面临一系列挑战。一是全球经济下 行压力增大,特别是主要经济体增长乏力,导致国际市场需求减弱,对主要依赖能源和原材料出口的中 亚国家而言,财政收入下降风险增大,有可能影响部分国家的债务偿还能力和基础设施建设项目的支付 能力。二是中亚国家普遍存在本币贬值压力,部分国家实施严格的外汇管制政策,参与中亚经贸合作的 中国企业可能面临贸易汇率损失、投资收入下降等问题。三是基础设施不够健全,中亚地区铁路密度 低,与中国跨境交通网络发展滞后,对中欧班列运力增加造成障碍。能源管网和电网老化、配套不足, 数字基础设施发展薄弱,一定程度增加了企业运营成本。四是"软联通"协同不足造成成本增加,中亚各 国 ...
王毅在第四届中国—非洲经贸博览会开幕式上的致辞
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-06-17 17:47
Group 1 - The fourth China-Africa Economic and Trade Expo has attracted nearly 4,700 Chinese and African enterprises and over 30,000 participants, with initial cooperation projects totaling over 11 billion USD [1] - The theme of the expo is "China-Africa Cooperation in Action, Pursuing Modernization Together," emphasizing the shared aspiration for modernization among over 2.8 billion people in China and Africa [2] - The expo aims to deepen practical cooperation, expand trade scale, optimize trade structure, and promote investment and trade linkage development [3] Group 2 - The expo serves as a platform for exploring new business opportunities and fostering new growth drivers in China-Africa economic cooperation [4] - China will support Africa's modernization journey by sharing development experiences and exploring paths that align with the unique conditions of African countries [2] - The initiative includes enhancing cooperation in key areas such as green industries, e-commerce, and technological innovation, while promoting high-quality Belt and Road construction [2][3]
习近平在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言
证监会发布· 2025-06-17 16:23
新华社阿斯塔纳6月17日电 弘扬"中国-中亚精神" 推动地区合作高质量发展 ——在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言 (2025年6月17日,阿斯塔纳) 两年来,中国同中亚国家共建"一带一路"走深走实,贸易额增长35%,产业投资、绿色矿 产、科技创新等合作积极推进。中方提供的一揽子金融支持项目正在全面落实。越来越多新 能源汽车、光伏等中国产品走进中亚,蜂蜜、水果、小麦、禽肉等中亚农产品丰富了中国老 百姓的餐桌。 两年来,中吉乌铁路项目正式启动,中哈第三条铁路规划稳步推进,中塔公路二期修复 进展顺利,中土能源合作稳步开展。越来越多中国城市开通中亚班列,跨里海国际运输走廊 提质扩容,绿色产业、数字经济、人工智能、航空航天成为双方合作新的增长点,跨境电 商、在线教育等新模式新业态惠及中国和中亚国家广大人民。 两年来,中国和中亚国家互设文化中心、开设中国高校分校和鲁班工坊等取得进展,中 哈、中乌实现互免签证,去年仅中哈人员往来就超过120万人次。中亚国家旅游年、文化年、 艺术节在中国广受欢迎,《山海情》、《我的阿勒泰》等中国影视作品走红中亚,中国-中 亚人文旅游班列成功开行。今天,我们将见证中国同中亚友城突破100对。 ...
外媒聚焦:中国—中亚峰会为双方共同发展奠定坚实基础
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-17 15:19
Group 1 - The second China-Central Asia Summit was held in Astana, Kazakhstan, with leaders from China and five Central Asian countries discussing deepening regional integration and cooperation [1][2] - The summit included various activities aimed at enhancing bilateral cooperation, particularly in energy, industry, technology, and education [1] - Kazakhstan's Energy Minister highlighted the summit as a new chapter for deep cooperation between Kazakhstan and China in the energy sector [1] Group 2 - The cooperation between Central Asia and China is seen as a model of mutual respect and common development, especially in the context of a complex international landscape [2] - The summit is viewed as a new starting point for deepening the initiative of creating a stable, prosperous, and connected Central Asia, which is expected to lead to a "golden thirty years" of cooperation [2] - Central Asian countries regard their partnership with China as a deep, multi-layered cooperation based on shared strategic and practical interests, which aids in regional stability and economic modernization [2]
中工国际中亚新签项目落地 匠心筑就中国—中亚命运共同体新篇
Group 1: Core Insights - Company signed a business contract for the second phase of a 500,000-ton soda ash plant project in Kazakhstan, totaling $337 million, equivalent to approximately 2.421 billion RMB, marking a significant milestone in deepening its presence in Central Asia [1] - The project aligns with the summit's core themes of "economic diversification" and "building a community of shared future," showcasing the company's commitment to supporting modernization in Central Asia [1][2] - The company has undertaken various projects in Central Asia, including a PVC production complex in Uzbekistan, which has been operational for six years, producing 100,000 tons of PVC and 300,000 tons of methanol annually, creating over 900 jobs [4] Group 2: Economic Diversification Efforts - The company is implementing multiple projects across industrial, oil and gas, and civil construction sectors to address the challenges of single industrial structures and weak industrial foundations in Central Asian countries [2] - The soda ash plant will end Kazakhstan's reliance on imported soda ash, becoming the largest fine chemical production facility in the country and contributing to the industrial chain [2] Group 3: Technological and Environmental Initiatives - The company is leading regional green transformation through innovative technologies, with two waste-to-energy projects in Uzbekistan expected to generate 840 million kWh annually, reducing coal consumption by over 90,000 tons [5] - The nitric acid project in Uzbekistan, producing 500,000 tons of 98% concentrated nitric acid annually, addresses local production shortages and creates job opportunities [7] Group 4: Cultural and Collaborative Projects - The company is involved in significant projects that symbolize friendship and cooperation, such as the government office building in Tajikistan, which integrates local architectural styles with Chinese technology [8] - The Olympic City project in Uzbekistan, the largest sports complex in Central Asia, is nearing completion and represents a major collaboration between China and Uzbekistan [8][10] Group 5: Future Prospects - The company’s comprehensive advantages in the entire industry chain are expected to find broader development opportunities in Central Asia following the China-Central Asia Summit [10] - The company continues to uphold its mission of creating value in Chinese engineering and contributing to the well-being of local communities through high-standard, sustainable projects [10]
习近平在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言
国家能源局· 2025-06-17 13:55
弘扬"中国-中亚精神" 推动地区合作高质量发展 中华人民共和国主席 习近平 尊敬的托卡耶夫总统, 各位同事,朋友们: 很高兴来到美丽的阿斯塔纳,和大家共同出席第二届中国-中亚峰会。感谢托卡耶夫总统和 哈萨克斯坦政府的热情周到安排。 ——在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言 (2025年6月17日,阿斯塔纳) 两年前,我们相聚中国西安,共同擘画了中国中亚合作的"西安愿景"。我们一起栽下的6棵石 榴树,已经花满枝头,象征着六国合作欣欣向荣。 两年来,中国同中亚国家共建"一带一路"走深走实,贸易额增长35%,产业投资、绿色矿 产、科技创新等合作积极推进。中方提供的一揽子金融支持项目正在全面落实。越来越多新 能源汽车、光伏等中国产品走进中亚,蜂蜜、水果、小麦、禽肉等中亚农产品丰富了中国老 百姓的餐桌。 两年来,中吉乌铁路项目正式启动,中哈第三条铁路规划稳步推进,中塔公路二期修复进展 顺利,中土能源合作稳步开展。越来越多中国城市开通中亚班列,跨里海国际运输走廊提质 扩容,绿色产业、数字经济、人工智能、航空航天成为双方合作新的增长点,跨境电商、在 线教育等新模式新业态惠及中国和中亚国家广大人民。 两年来,中国和中亚国家互设 ...
习近平在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言
中国基金报· 2025-06-17 13:26
弘扬"中国-中亚精神" 推动地区合作高质量发展 ——在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言 (2025年6月17日,阿斯塔纳) 两年来,中国同中亚国家共建"一带一路"走深走实,贸易额增长35%,产业投资、绿色矿 产、科技创新等合作积极推进。中方提供的一揽子金融支持项目正在全面落实。越来越多新能 源汽车、光伏等中国产品走进中亚,蜂蜜、水果、小麦、禽肉等中亚农产品丰富了中国老百姓 的餐桌。 两年来,中吉乌铁路项目正式启动,中哈第三条铁路规划稳步推进,中塔公路二期修复进展顺 利,中土能源合作稳步开展。越来越多中国城市开通中亚班列,跨里海国际运输走廊提质扩 容,绿色产业、数字经济、人工智能、航空航天成为双方合作新的增长点,跨境电商、在线教 育等新模式新业态惠及中国和中亚国家广大人民。 两年来,中国和中亚国家互设文化中心、开设中国高校分校和鲁班工坊等取得进展,中哈、中 乌实现互免签证,去年仅中哈人员往来就超过120万人次。中亚国家旅游年、文化年、艺术节 在中国广受欢迎,《山海情》、《我的阿勒泰》等中国影视作品走红中亚,中国-中亚人文旅 游班列成功开行。今天,我们将见证中国同中亚友城突破100对。 两年来,中国-中亚机制建立 ...
习近平:关税战、贸易战没有赢家,单边主义、保护主义、霸权主义注定伤人害己
news flash· 2025-06-17 13:14
Core Viewpoint - The statement emphasizes that there are no winners in trade wars and that unilateralism, protectionism, and hegemonism ultimately harm all parties involved [1] Group 1 - The current global situation is characterized by accelerated changes and a new period of turmoil and transformation [1] - The importance of fairness, justice, and mutual benefit is highlighted as essential for maintaining world peace and achieving common development [1] - The call for unity and the rejection of a return to the "law of the jungle" is made, advocating for the construction of a community with a shared future for mankind [1]
商务部有关负责人解读中国愿通过商签共同发展经济伙伴关系协定落实对53个非洲建交国实施100%税目产品零关税举措
news flash· 2025-06-17 12:52
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the significance of the Economic Partnership Agreement as an innovative free trade agreement between China and African countries, aiming to implement zero tariffs on 100% of products for 53 African countries that have diplomatic relations with China [1] - This agreement is a concrete action to expand autonomous opening-up and reflects the spirit of the 20th National Congress of the Communist Party of China, further promoting the outcomes of the China-Africa Cooperation Forum Beijing Summit [1] - The initiative is a response to the rising trends of unilateralism and protectionism, showcasing the determination of China and Africa to jointly address challenges and inject stability and positive energy into global trade development [1] Group 2 - The agreement aligns with the direction of economic globalization, meets the expectations of African countries, and complies with World Trade Organization rules [1]
习近平会见土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫
证监会发布· 2025-06-17 09:45
新华社阿斯塔纳6月17日电 当地时间6月17日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳出席第 二届中国-中亚峰会期间会见土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫。 别尔德穆哈梅多夫表示,很高兴在中国-中亚峰会期间同习近平主席会晤,相信峰会不 仅将推动中亚国家同中国合作,也将促进土中双边合作。土中关系全面深入发展具有重要战 略意义。土方愿全面拓展对华合作,扩大对华出口天然气,深化机械制造、纺织等非资源领 域合作,加强互联互通,推动教育、文化等人文交流,密切执法安全合作,同中方加强在联 合国等多边平台协调和配合,维护国际公平正义。 会见后,两国元首共同见证双方宣布签署两国政府间经济技术合作协定。 蔡奇、王毅等参加上述活动。 来源:新华社 习近平指出,中国同土库曼斯坦之间有着牢固政治互信、强烈合作意愿、良好互补优 势。中方愿同土方一道,继续在相互尊重、合作共赢基础上充分释放合作潜力,全面拓展两 国合作的深度、广度、规模,推动构建中土命运共同体。双方要落实好共建"一带一路"倡议 同"复兴丝绸之路"战略对接,扩大两国天然气合作规模,拓展非资源领域合作,优化贸易结 构,提升地区互联互通水平;在互办文化年基础上举办更多人文交流活动,加快互设文 ...