二战

Search documents
站在历史正确一边、站在公平正义一边——习近平主席在俄罗斯媒体发表的署名文章引发国际社会热烈反响
Xin Hua She· 2025-05-09 19:28
Core Viewpoint - President Xi Jinping's article emphasizes learning from history, particularly the lessons of World War II, to oppose all forms of hegemony and to work together for a better future for humanity [1][2][3]. Group 1: Historical Context and Significance - Xi Jinping highlights the importance of a correct view of World War II history, stressing that the victory over fascism was achieved through immense sacrifices, particularly by China and the Soviet Union [2][3][4]. - The article references the shared historical memories of China and Russia during World War II, reinforcing the notion of enduring friendship between the two nations [2][3]. - Various international scholars agree on the necessity of preserving historical truths to prevent the repetition of past tragedies, emphasizing the collective responsibility to uphold the memory of World War II [2][4]. Group 2: Global Governance and Cooperation - Xi Jinping calls for a global governance system based on fairness and justice, opposing unilateralism and hegemony, which aligns with the interests of developing countries [5][6]. - The article proposes three global initiatives aimed at addressing deficits in peace, development, security, and governance, advocating for dialogue and cooperation rather than division [5][6]. - The emphasis on building a community with a shared future for mankind reflects a commitment to inclusive and equitable global governance [5][6]. Group 3: Taiwan and International Order - Xi Jinping asserts that Taiwan's return to China is a crucial part of the outcomes of World War II and the post-war international order, which is widely recognized by the international community [4]. - The article warns that denying the results of World War II could severely disrupt the existing international order, highlighting China's firm stance on its core interests [4].
近4小时会谈、3项联合声明、20多份双边合作文本,中俄元首今年首次面对面会晤成果颇丰
Xin Lang Cai Jing· 2025-05-09 02:57
Group 1: Core Points - The visit of President Xi Jinping to Moscow is aimed at commemorating the 80th anniversary of the victory in the Great Patriotic War and strengthening Sino-Russian relations [1][2] - Both leaders agreed to deepen strategic cooperation and promote a stable, healthy, and high-level development of Sino-Russian relations [2][3] - The discussions emphasized the importance of maintaining the authority of the United Nations and upholding international fairness and justice [3][4] Group 2: Economic Cooperation - A significant focus was placed on enhancing trade and investment cooperation, with a goal to achieve substantial breakthroughs by 2030 [6][7] - China has maintained its position as Russia's largest trading partner for 15 consecutive years, with trade volume reaching $244.8 billion in 2024 [7] - The cooperation spans various sectors including energy, agriculture, aerospace, and digital economy, with a strong momentum in emerging fields [7][8] Group 3: Political and Strategic Alignment - The leaders discussed the need for close strategic communication to navigate global changes and promote a multipolar world [7][8] - Both countries expressed a commitment to oppose unilateralism and sanctions, advocating for a fair international trade system [8][9] - The discussions also included coordination on the Ukraine issue, aiming to present a constructive dialogue atmosphere [8]
中俄元首相约“胜利日”释放多重信号
Zhong Guo Qing Nian Bao· 2025-05-08 23:10
Core Points - The article highlights the significance of the upcoming visit of Chinese President Xi Jinping to Russia, coinciding with the 80th anniversary of the victory in the Great Patriotic War, emphasizing the strengthening of Sino-Russian strategic trust and cooperation [3][5][10]. Group 1: Diplomatic Relations - The high-level interactions between China and Russia have been consistent, with multiple communications between the leaders this year, indicating a robust diplomatic relationship [4][11]. - Xi Jinping's visit is expected to elevate the strategic dialogue between the two nations, focusing on mutual interests and international issues [5][6]. Group 2: Economic Cooperation - China has maintained its position as Russia's largest trading partner for 15 consecutive years, with significant imports of oil and gas from Russia and exports of machinery and vehicles from China [5][6]. - The cooperation spans various sectors, including energy, agriculture, aerospace, and emerging fields like technology and green development, which are expected to see further advancements during the upcoming meetings [5][6]. Group 3: Historical Context - The article emphasizes the historical sacrifices made by both nations during World War II, advocating for a correct understanding of history to counteract Western narratives that downplay Sino-Russian contributions [7][8]. - The leaders' participation in the anniversary events serves to reinforce their commitment to preserving the outcomes of World War II and promoting international justice [8][10]. Group 4: Multilateralism and Global Stability - Both countries aim to promote a multipolar world and oppose unilateralism, with a focus on strengthening the United Nations' role in global governance [10][11]. - The article suggests that the stability of Sino-Russian relations contributes positively to global stability, especially in the context of current geopolitical tensions [5][10].
【环时深度】听俄欧民众讲述二战历史的现实意义
Huan Qiu Shi Bao· 2025-05-08 22:38
【环球时报驻德国、俄罗斯特约记者 青木 管迪 环球时报记者 单劼 沈圣 郑璇 夏温新】编者的话:"历 史是国家和人类的传记。"俄罗斯作家列夫·托尔斯泰在《战争与和平》中这样写道。今年是中国人民抗 日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。5月8日和9日分别是二战"欧洲胜利日"和 俄罗斯"卫国战争胜利日"。当今世界变乱交织,百年变局加速演进,在此背景下,欧洲和俄罗斯民众如 何看待二战历史?《环球时报》记者日前对英国、德国以及俄罗斯一些民众和学者进行采访,了解这些 国家如何进行二战历史教育,以及大众如何看待这段历史的现实意义。 " 国家面前无小我 " "对年轻人和中年人来说,可能更多是从书本和媒体中了解这段历史,而对于一些老年人来说,他们曾 深切地感受战争带来的伤痛,很多人的亲人朋友在战争中牺牲。"亚历山大对记者这样说。俄罗斯科学 院社会科学情报研究所首席研究员维利索夫告诉记者,自己的祖父与外祖父都参加了二战,前者从1942 年到1945年一直在欧洲战场作战,并在奥地利迎来了胜利日;后者则在1945年在亚洲与中国军民并肩作 战,对抗日本军国主义。维利索夫称,他祖父和外祖父讲述的那段历史影响了他的生活 ...
让俄中友谊故事世代流传
Ren Min Ri Bao· 2025-05-08 22:10
Core Viewpoint - The articles emphasize the deep historical friendship between China and Russia, particularly highlighting their cooperation during World War II and the ongoing efforts to commemorate and honor this shared history [1][2][3][6]. Group 1: Historical Context - President Xi Jinping's article reflects on the shared sacrifices of the Chinese and Russian people during the anti-fascist war, reinforcing the notion of enduring friendship [1]. - The descendants of Russian veterans express their commitment to preserving the memory of their ancestors' contributions to China's fight against Japanese aggression [2][3]. Group 2: Commemoration Efforts - Memorials and monuments dedicated to Soviet soldiers are established across China, showcasing the respect and remembrance for their sacrifices [6]. - Events such as the reception for descendants of Russian veterans and the release of commemorative publications highlight the ongoing recognition of the historical ties between the two nations [6]. Group 3: Personal Stories - Personal accounts from descendants of Russian veterans illustrate the human connections forged during the war, emphasizing the kindness and support received from Chinese civilians [5][7]. - The efforts of individuals like Andrei Matveyev, who actively researches and shares the history of Soviet contributions to China's war efforts, demonstrate a commitment to keeping this history alive [4][5].
习近平同俄罗斯总统普京举行会谈
证券时报· 2025-05-08 09:11
习近平表示,很高兴应普京总统邀请再次访问俄罗斯并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典。 习近平指出,历史和现实充分证明,持续发展和深化中俄关系,是传承两国人民世代友好的应有之义,是双方 彼此成就、促进各自发展振兴的必然选择,也是捍卫国际公平正义、推进全球治理体系改革的时代呼唤。 习近平指出,今年是中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。80年前,中俄两 国人民付出巨大牺牲,赢得伟大胜利,为维护世界和平和人类进步事业作出彪炳史册的历史贡献。 当前,面对国际上的单边主义逆流和强权霸凌行径,中方将同俄方一道,肩负起作为世界大国和联合国安理会 常任理事国的特殊责任,挺膺担当,共同弘扬正确二战史观,维护联合国权威和地位,坚决捍卫中俄两国及广 大发展中国家权益,携手推动平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化。 当地时间5月8日上午,俄罗斯总统普京同中国国家主席习近平在莫斯科克里姆林宫举行会谈。 责编:李丹 校对: 李凌锋 (新华社莫斯科5月8日电) 来源:新华社 ...
习近平同俄罗斯总统普京举行会谈
第一财经· 2025-05-08 09:07
习近平指出,今年是中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。80年 前,中俄两国人民付出巨大牺牲,赢得伟大胜利,为维护世界和平和人类进步事业作出彪炳史册的历 史贡献。 当前,面对国际上的单边主义逆流和强权霸凌行径,中方将同俄方一道,肩负起作为世界大国和联合 国安理会常任理事国的特殊责任,挺膺担当,共同弘扬正确二战史观,维护联合国权威和地位,坚决 捍卫中俄两国及广大发展中国家权益,携手推动平等有序的世界多极化、普惠包容的经济全球化。 (来源:央视新闻) 习近平表示,很高兴应普京总统邀请再次访问俄罗斯并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆 典。 习近平指出,历史和现实充分证明,持续发展和深化中俄关系,是传承两国人民世代友好的应有之 义,是双方彼此成就、促进各自发展振兴的必然选择,也是捍卫国际公平正义、推进全球治理体系改 革的时代呼唤。 当地时间5月8日上午,俄罗斯总统普京同中国国家主席习近平在莫斯科克里姆林宫举行会谈。 ...
法国发行纪念二战胜利80周年邮票
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-08 01:07
中新社法国兰斯5月7日电 (记者李洋)法国当地时间7日发行纪念二战胜利80周年邮票。 当地时间5月7日,法国发行纪念二战胜利80周年邮票。图为兰斯中央邮局工作人员为邮票加盖首日戳。 中新社记者李洋摄 法国邮政选择东北部城市兰斯作为这套纪念邮票的首发地。1945年5月7日,德国纳粹军队向盟军无条件 全面投降,签字仪式在位于兰斯的艾森豪威尔作战指挥部举行。该指挥部现已成为纳粹投降博物馆。 为配合邮票的发行,兰斯中央邮局当天还举办了纪念二战胜利80周年邮展,主要展示法国邮政80年来为 纪念二战胜利发行的相关邮票,其中包括邮票票样、首日封及明信片等,同时还展示反映德国纳粹军队 在兰斯投降的大量历史照片及刊物等。 据了解,此次邮票发行活动是兰斯市政府组织的"纳粹投降80周年"纪念活动的一部分。在5月8日法国的 二战胜利纪念日当天,这套邮票将在纳粹投降博物馆继续发售。(完) 当地时间5月7日,法国发行纪念二战胜利80周年邮票。图为兰斯中央邮局展示的邮票图稿和首日封。中 新社记者李洋摄 当天的发行活动在兰斯中央邮局举行。记者在现场看到,前来购买相关邮品的民众络绎不绝。不少人特 地请邮政工作人员在邮票上加盖首日邮戳,邮戳上专 ...
中国代表呼吁共同捍卫二战胜利成果
Xin Hua She· 2025-05-07 19:26
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of commemorating the 80th anniversary of World War II victory to promote a correct historical perspective and defend the achievements of the war [1][2] - The representative highlighted that over 35 million Chinese people sacrificed their lives in the fight against Japanese militarism, contributing significantly to the global anti-fascist victory [1] - The current global situation is marked by unilateralism and bullying, necessitating a collective effort to learn from history and pursue a brighter future [1] Group 2 - The international community is urged to uphold the principles established by the United Nations and the UN Charter, which form the foundation of modern international order [2] - There is a call to maintain the authority and status of the United Nations, which plays a crucial role in promoting peace and development [2] - The representative expressed China's willingness to collaborate with UN member states to practice true multilateralism and build a community with a shared future for humanity [2]
习近平在俄罗斯媒体发表署名文章
news flash· 2025-05-07 04:55
习近平在俄罗斯媒体发表署名文章 5月7日,在赴莫斯科对俄罗斯进行国事访问并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典之际,国家主 席习近平在《俄罗斯报》发表题为《以史为鉴 共创未来》的署名文章。文章全文如下: 以史为鉴 共创未来 中华人民共和国主席 习近平 今年是中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,也是联合国成立80周 年。在这"梨花开遍了天涯"的季节,我即将对俄罗斯进行国事访问,并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利 80周年庆典,同英雄的俄罗斯人民一道重温历史、缅怀先烈。 历史告诉我们,光明必将驱散黑暗,正义终将战胜邪恶。纽伦堡国际军事法庭、远东国际军事法庭把战 犯永远钉在历史的耻辱柱上,这两场大审判的正义性质、历史价值、时代意义不可撼动!一切歪曲二战 历史真相、否定二战胜利成果、抹黑中苏历史功绩的图谋都不会得逞!对于任何企图开历史倒车的行 径,不仅中俄两国人民不会答应,世界各国人民也不会答应! ——我们要坚决维护战后国际秩序。二战结束前后,国际社会作出的最重要决定就是成立联合国。中国 和苏联率先在《联合国宪章》上签字,两国在联合国安理会的常任理事国地位是历史形成的,是用鲜血 和生命换 ...