Workflow
民族
icon
Search documents
新华社评论员:在推进中国式现代化的宽广舞台上绽放青春光彩
Xin Hua She· 2025-05-03 04:16
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of youth in contributing to China's modernization and national rejuvenation, highlighting their role in responding to the call of the Party and showcasing their talents through hard work and dedication [2][3][5]. Group 1: Youth's Role and Contributions - Youth are seen as the soul of the nation, with their ideals, skills, and responsibilities being crucial for the country's future and the nation's hope [2][3]. - The article reflects on the historical contributions of youth under the leadership of the Communist Party, noting their efforts in national prosperity, ethnic rejuvenation, and people's happiness [2][3]. - A diverse range of youth, from aerospace professionals to rural revitalization workers, are actively contributing to various fields, demonstrating their commitment to the country's development [3][4]. Group 2: Aspirations and Challenges - The Chinese Dream is presented as a shared ideal for all ethnic groups, with youth encouraged to align their personal ambitions with the nation's destiny [4][5]. - The article acknowledges the challenges and difficulties youth face, emphasizing that overcoming these obstacles is essential for personal growth and success [4][5]. - The narrative stresses that success requires hard work and perseverance, with a call for youth to embrace challenges and strive for excellence in their endeavors [5]. Group 3: Call to Action - The article urges youth to reject complacency and instead embrace a spirit of hard work and innovation to contribute to the modernization of China [5]. - It highlights the need for youth to unite under the leadership of the Party and actively participate in the nation's development, embodying the spirit of the May Fourth Movement [5]. - The message concludes with an optimistic view that the youth of today will shine brightly on the stage of China's modernization, creating a legacy worthy of the times and the people [5].
新华时评|青年永进,中国常新
Xin Hua She· 2025-05-03 03:07
Core Viewpoint - The article emphasizes the vital role of youth in driving national progress and innovation, highlighting their contributions to various fields and the importance of their ideals and responsibilities for the future of the country [2][3]. Group 1: Youth and National Development - Youth are portrayed as integral to the nation's destiny, with their strength and aspirations directly linked to the country's future [2]. - The article underscores that a generation of youth with ideals, skills, and a sense of responsibility will ensure the nation's prosperity and hope for the future [2]. Group 2: Historical Contributions of Youth - The article reflects on the historical contributions of Chinese youth, from participating in wars to contributing to industrialization and reform efforts [2]. - Youth are described as the "vanguard" of progress, consistently taking on challenges and embodying the spirit of patriotism [2]. Group 3: Innovation and Technology - The article highlights the achievements of contemporary youth in technology and innovation, such as their contributions to space exploration and advancements in artificial intelligence [3]. - It notes that the current era presents a unique opportunity for youth to showcase their talents and take on significant responsibilities in the context of national rejuvenation [3].
在劳动中放歌
Ren Min Ri Bao· 2025-05-02 22:01
在老一辈的记忆里,劳作是伴随着歌声的。那些回荡在江海田间的号子,飘扬在高山河谷的山歌,还有 萦绕在纺车旁的呢喃小调,都协调着劳作的节奏,浸润汗水与希望,滋养出中国人坚韧不拔的民族精 神。 《吕氏春秋》中记载,先民们搬运巨木时发出"邪许"的呼号。这是中国最早的民歌"举重劝力歌"——劳 动号子的雏形。翻开《诗经》,劳动者的歌声此起彼伏:《齐风·还》中的矫健猎手协作围捕猎物,场 面激烈;《周南·芣苢》里的女子采摘车前子草,有唱有和;《魏风·十亩之间》的采桑女们将桑叶采满 筐篓,一路欢歌。在劳动中放歌,是中国人在漫长岁月中沉淀的人生智慧。 相较于号子和山歌,小调流传范围更广,短小规整,表现形式更加细致,涵盖生活的方方面面。比如, 南方地区的《采莲》《摇船》《补缸》,北方地区的《四季生产》《摘棉花》《割韭菜》,江浙一带的 《卖花线》《洗菜心》,中原地区的《绣花灯》《纺棉曲》,流传各地的《长工调》《叫卖调》等等。 劳动小调生长在城市乡村的大街小巷,是市井里弄、田间地头的絮语,是用音符串联起来的喜乐悲欢。 岁月悠悠,这些浸透着烟火气的旋律在绣女的针脚、农夫的扁担、厨娘的灶台和亲人的纺车旁,不断吟 唱,轻轻摇晃。 号子是劳动 ...
学习原声|和青年朋友们在一起
Xin Hua She· 2025-05-02 14:50
每次同青年交谈,总书记总是像个"大朋友"一样。"现在,青春是用来奋斗的;将来,青春是用来回忆的。"他常常同青年朋友谈及自己的成长 故事,激励青年奋斗逐梦。 0:00 4月29日,习近平总书记来到位于徐汇区的上海"模速空间"大模型创新生态社区调研。一场以"下一代智能体的自主进化"为主题的沙龙正在举 行。习近平总书记高兴地参与进来,同现场青年创新人才亲切交流。 4月29日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在上海考察。这是习近平在位于徐汇区的上海"模速空间"大模型创新生态社区, 同正在参加"下一代智能体的自主进化"主题沙龙的青年创新人才亲切交流。新华社记者 谢环驰 摄 总书记勉励大家说,人工智能是年轻的事业,也是年轻人的事业。我们正在全面推进强国建设、民族复兴伟业,正是年轻一代展示才华、大显 身手的好时候。 党的十八大以来,同各界优秀青年代表座谈,共话中国梦;主持召开基层代表座谈会,听取"90后"乡村创业者、"95后"农民工的意见建议;在 大学校园和学生们同上一堂思政课并参与讨论……习近平总书记始终乐于倾听青年心声,回应青年期待。 统筹:吴炜玲 编导:熊洁 海报:史凯丽 新华社音视频部制作 2021年7 ...
在强国建设、民族复兴伟业的征途中贡献青春力量
5月1日出版的第9期《求是》杂志发表的中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平的重要文章 《激励新时代青年在中国式现代化建设中挺膺担当》,在全国广大团干部和团员青年中引发强烈反响, 大家第一时间认真学习之后纷纷表示,要牢记总书记殷殷嘱托,奋发有为,不负韶华,在中国式现代化 建设中挺膺担当。 广大团干部:引导广大青年永远听党话、跟党走 习近平总书记在文章中指出,"要着力加强对广大青年的政治引领"。广大团干们表示,将立足共青团工 作,围绕为党育人根本任务,做好青少年的思想政治引领。 共青团上海浦东新区委员会书记赵辉茂表示,将牢记嘱托、感恩奋进,紧紧围绕为党育人根本任务,引 导广大青年永远听党话、跟党走,鼓励更多浦东青年立足本职岗位,在科技创新、经济发展等领域争当 排头兵、生力军。 东北财经大学团委书记蔡晓琳表示,要牢记习近平总书记的殷殷嘱托,充分发挥校院两级团校作用,抓 实抓好"青马工程",并组织动员大学生和青年教师主动对接国家重大战略和任务,做好实践育人工作。 北京朝阳医院团委书记、全科医生王子惠说,面对人口老龄化、重大疾病防治等挑战,我们当以"精研 医术、仁心济世"为使命,引领广大青年医护人员用实际行动诠 ...
东西问丨王龙:拜寺口双塔如何见证辽宋夏金时期各民族文化交融?
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-04-30 14:31
Core Viewpoint - The Baici Kou Twin Towers serve as a significant symbol of Western Xia Buddhist culture, showcasing the architectural and artistic achievements of the era while reflecting the cultural integration of various ethnic groups during the Liao, Song, Xia, and Jin dynasties [6][10]. Summary by Sections Historical and Cultural Value - The Baici Kou Twin Towers are important for their representation of Western Xia's reverence for Buddhism, featuring exquisite brick carvings and decorations that highlight the unique architectural style of the period [6]. - The towers incorporate elements from various cultures, including Central Plains styles and influences from Liao and Jin, with inscriptions in both Western Xia and Sanskrit, evidencing religious and cultural exchanges [6]. Architectural Comparison - The Baici Kou Twin Towers share similarities with contemporary towers in terms of materials and structure, primarily using brick and featuring multi-layered eaves [8]. - Differences include the robust design of the Baici Kou towers compared to the more slender forms of Song towers and the compact structure of Liao towers, reflecting regional cultural characteristics [9]. Artistic Significance - The towers are considered rare artistic treasures in Chinese Buddhist architecture, combining elements from Han and Tibetan Buddhist styles, showcasing a blend of cultural influences [10]. - Their unique structural design enhances seismic resilience, demonstrating advanced construction techniques of the Western Xia period [10]. Preservation and Research - There are six other ancient towers from the Western Xia period in Ningxia, each with distinct features, contributing to the understanding of the region's architectural evolution [12]. - Preservation efforts should focus on structural repairs and environmental management, while research should integrate archaeology and history to explore the cultural interactions reflected in the towers [18].
玉树农牧民群众赴京演出,京玉两地推动文化资源共享
Xin Jing Bao· 2025-04-30 08:56
Group 1 - The event "Jingyu Tongxin: Cultural Integration" showcased performances by Yushu farmers and herdsmen in Beijing, highlighting the deep emotional ties and cultural exchanges between Beijing and Yushu [1] - This year marks the 15th anniversary of Beijing's support for Yushu, with a total of 316 officials sent to aid in the region's development since 2010 [1] - The performances included traditional dances and plays that reflect the history and collaboration between the people of Beijing and Yushu, emphasizing the theme of national unity [1] Group 2 - Yushu officials expressed gratitude for the support from Beijing, noting that the collaboration has significantly improved the living conditions of local communities [2] - The historical ties between Yushu and Beijing date back to the 1970s, with ongoing support mechanisms established to enhance development and cultural exchange [2] - Both regions have engaged in cooperative efforts across various sectors, including disaster recovery, rural revitalization, and cultural sharing, yielding fruitful results [2] Group 3 - A meeting was held between museums and charitable organizations from both regions to discuss cultural resource sharing and collaborative projects aimed at improving local livelihoods and education [3]
《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《激励新时代青年在中国式现代化建设中挺膺担当》
证监会发布· 2025-04-30 08:38
( 新华社北京4月30日电 ) 文章指出,团中央和各级团组织要切实肩负起新时代新征程党赋予的使命任务。要牢牢把握新时 代中国青年运动的主题。把党的中心任务作为中国青年运动和青年工作的主题和方向,这是100多年 来中国青年运动和青年工作的一条基本经验。共青团必须紧紧围绕党的二十大确定新时代新征程党的 中心任务来开展工作。要最广泛地把青年团结起来、组织起来、动员起来,激励广大青年增强历史责 任感和使命感,激发强国有我的青春激情,在强国建设、民族复兴伟业中勇当先锋队、突击队。 全文可点击 "阅读原文" 。 文章指出,要着力加强对广大青年的政治引领。青年人有理想、敢担当、能吃苦、肯奋斗,中国 青年才会有力量,党和国家事业发展才能充满希望。要加强对广大青年的理想信念教育,坚定听党 话、跟党走的政治信念,在强国建设、民族复兴的历史潮流中确立正确的人生目标。共青团是促进青 年健康成长的政治学校,政治性是共青团的第一属性。要把加强对广大团员和青年的政治引领摆在首 位,努力培养社会主义建设者和接班人,源源不断为党输送健康有活力的新鲜血液。要引导团员和青 年认真学习领会新时代中国特色社会主义思想,努力掌握这一科学思想的世界观和方 ...
国台办:民进党当局编造的谎言在事实面前不堪一击
Xin Hua Wang· 2025-04-30 07:52
新华社北京4月30日电(记者尚昊、李寒芳)针对台陆委会副主委宣称台商赴大陆投资占台总对外 投资比例大幅下降,鼓吹台商加速撤离大陆,国台办发言人朱凤莲30日在例行新闻发布会上应询指出, 民进党当局出于谋"独"本性,惯于造谣抹黑,干扰两岸交流合作,他们编造的谎言在事实面前不堪一 击。 她表示,两岸经济同属中华民族经济,两岸同胞是命运共同体。面对变乱交织的外部环境,大陆舞 台大、市场前景广、政策预期稳、安全形势好的优势进一步凸显,始终是广大台商台企投资兴业的最佳 选择。今年一季度,两岸贸易额达705.6亿美元,同比增长15.2%;大陆实际使用台资12.6亿美元,同比 增长127.1%;新设台商投资企业1592家。越来越多台商台胞用实际行动证明大陆始终是广大台商台企 投资兴业的最佳选择。 朱凤莲表示,面对美国滥施关税,祖国大陆第一时间采取坚决有力的反制措施,显示出捍卫国家发 展利益和国际公平正义及秩序规则的决心,彰显了保持自身经济发展的信心。我们将研究解决台商台企 面临的问题和困难,落实同等待遇、加大支持力度,强化两岸产业链供应链连结,支持台资企业参与国 家重大战略实施,助力台企转型升级、拓展内需市场,融入新发展格局 ...
国家卫生健康委有关负责人就白皮书发布答记者问
news flash· 2025-04-30 07:03
国家卫生健康委有关负责人就白皮书发布答记者问 金十数据4月30日讯,问:中方如何评价美国在抗击新冠疫情过程中的表现?答:面对新冠疫情,美国 未能及时有效作出应对,导致美国成为"全球第一抗疫失败国"。美国不仅自身应对疫情不力,还以各种 方式妨碍、破坏抗疫国际合作。美国政府蓄意隐瞒本国疫情,误导了其他国家和世界卫生组织的研判。 美国政府公开表示将在疫苗供应和接种上推行"美国优先",一面超量囤积疫苗、大搞"疫苗民族主义", 一面发起"反中国疫苗计划",散布谣言恶毒攻击抹黑中国疫苗。美国有关智库批评美国在对外援助上 的"迟疑"只会让自身"在有巨大需求的时刻被看作自私的孤立主义者"。 (新华社) ...