Workflow
资金管理
icon
Search documents
央行、外汇局拟出新规,优化境内企业境外上市资金管理
Di Yi Cai Jing· 2025-05-23 12:58
企业募集资金境内使用和外汇风险管理也更加灵活便利。境外上市募集资金以外币调回的,企业可自主 结汇使用;上市主体可自主选择通过银行或券商办理即期结售汇及套期保值交易等外汇风险管理途径。 近日,中国人民银行、国家外汇局共同起草并发布《关于境内企业境外上市资金管理有关问题的通知 (公开征求意见稿)》(下称《通知》),旨在进一步推进金融高水平开放,完善本外币一体化的跨境 资金管理,支持境内企业在国际金融市场高效融资。 第一财经记者采访获悉,近年来,随着金融高水平开放的持续推进,境内企业赴境外上市的人民币和外 币跨境管理政策不统一问题逐渐凸显。同时,中国证监会对境内企业赴境外上市以及H股"全流通"的管 理由审批制变为备案制,汇兑环节的资金管理政策也亟需同步更新。 此外,现行相关通知已实施逾10年,在登记时间要求、账户使用、资金汇兑等方面难以满足经营主体日 益增长的便利化需求。为回应市场需求,结合前期在北京、上海、广东等12地开展的银行办理境外上市 登记业务试点情况,《通知》落地。 《通知》共二十六条,涵盖多方面重要内容。在统一本外币管理政策方面,境外上市募集资金、减持或 转让股份等所得既可以外币也可以人民币调回,相关资 ...
南新制药: 2024年年度股东大会会议资料
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-05-23 12:13
证券代码:688189 证券简称:南新制药 湖南南新制药股份有限公司 湖南南新制药股份有限公司 2024 年年度股东大会会议资料 《上 市公司股东会规则(2025 年修订)》以及《湖南南新制药股份有限公司章程》 《湖 南南新制药股份有限公司股东大会议事规则》等相关规定,特制定 2024 年年度 股东大会会议须知。 一、为保证本次大会的严肃性和正常秩序,切实维护与会股东(或股东代理 人)的合法权益,除出席会议的股东(或股东代理人)、公司董事、监事、高级 管理人员、见证律师及董事会邀请的人员外,公司有权依法拒绝其他无关人员进 入会场。 二、出席会议的股东及股东代理人须在会议召开前半小时到会议现场办理签 到手续,并按规定出示股东账户卡、身份证明文件或营业执照复印件(加盖公章)、 授权委托书等,上述登记材料均需提供复印件一份,个人登记材料复印件须个人 签字,法定代表人证明文件复印件须加盖公司公章,经验证后领取会议资料,方 可出席会议。 会议开始后,由会议主持人宣布现场出席会议的股东人数及其所持有表决权 的股份总数,在此之后进场的股东无权参与现场投票表决。 三、会议按照会议通知上所列顺序审议、表决议案。 二〇二五年六月 ...
央行、外汇局就《关于境内企业境外上市资金管理有关问题的通知(征求意见稿)》公开征求意见
Zheng Quan Ri Bao Wang· 2025-05-23 11:25
本报记者 刘琪 5月23日,中国人民银行、国家外汇管理局(以下分别简称"央行""外汇局")发布消息,为进一步支持境内企业境外直接 上市融资,对《关于境外上市外汇管理有关问题的通知》(汇发〔2014〕54号)进行修订,起草了《关于境内企业境外上市资 金管理有关问题的通知(征求意见稿)》(以下简称《通知》),现向社会公开征求意见,意见反馈截止时间为2025年6月22 日。 近年来,央行、外汇局持续推进金融高水平开放,不断完善本外币一体化的跨境资金管理。外汇局有关部门负责同志表 示,《通知》对境内企业赴境外上市的人民币和外币跨境管理政策进一步统一,完善了汇兑环节的资金管理,并且顺应市场需 求对现行政策进行了优化,这将更好支持境内企业在国际金融市场高效融资。 此次《通知》对本外币管理政策进行了统一。境外上市募集资金、减持或转让股份等所得可以外币或人民币调回,相关资 金均可使用资本项目结算账户汇出入。以人民币调回的,还可使用境内企业人民币银行结算账户。参与H股"全流通"的上市主 体对境内股东的分红款在境内以人民币形式派发。 同时,企业募集资金境内使用和外汇风险管理更为灵活便利。《通知》明确,境外上市募集资金以外币调回的 ...
首都在线: 关于注销部分2021年度向特定对象发行股票募集资金专用账户的公告
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-05-23 10:48
Fundraising Overview - The company raised a total of RMB 715 million by issuing 55 million shares at RMB 13.00 per share, with a net amount of RMB 699.14 million after deducting issuance costs of RMB 215.86 million [1] - The funds are managed in accordance with the company's fundraising management system and relevant regulations to protect investor interests [1] Fundraising Account Details - The company has opened fundraising accounts at several banks, including Shanghai Pudong Development Bank, China Minsheng Bank, and Ningbo Bank, for the management of the raised funds [2] - The company has also established accounts for its new investment project entities, including Intercity Connect (USA) Co., Ltd. and Gansu Shouyun Zhican Technology Co., Ltd. [2][3] Account Cancellation - The company has completed the cancellation of a fundraising account at China Minsheng Bank, which will no longer be used, and the corresponding tripartite supervision agreement has been terminated [3][4] - The cancellation of this account does not affect other fundraising investment projects and does not change the intended use of the funds or harm shareholder interests [4]
佳禾食品: 佳禾食品工业股份有限公司关于签订募集资金专户存储四方监管协议的公告
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-05-23 10:48
| 证券代码:605300 证券简称:佳禾食品 公告编号:2025-049 | | --- | | 佳禾食品工业股份有限公司 | | 关于签订募集资金专户存储四方监管协议的公告 | | 本公司董事会及全体董事保证本公告内容不存在任何虚假记载、误导性陈 | | 述或者重大遗漏,并对其内容的真实性、准确性和完整性承担法律责任。 | | 一、募集资金基本情况 | | 中国证券监督管理委员会出具的《关于同意佳禾食品工业股份有限公司向特定对 | | 象发行股票注册的批复》(证监许可202570 号),同意公司向特定对象发行股 | | 票的注册申请。公司已向特定对象发行普通股(A 股)54,388,597 股,每股发行 | | 13.33 724,999,998.01 价格人民币 元,募集资金总额人民币 元。本次募集资金各 | | 项发行费用合计(不含增值税)人民币 13,909,476.44 元,扣除不含税的发行费 | | 用后,实际募集资金净额为人民币 711,090,521.57 元。上述资金到位情况经天衡 | | 会计师事务所(特殊普通合伙)审验,并于 2025 年 3 月 7 日出具"天衡验字(2025) | ...
众生药业: 第八届监事会第二十一次会议决议公告
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-05-23 10:43
基于部分募投项目变更,为规范公司募集资金管理、存放和使用,公司拟开 设新的募集资金专项账户用于变更后募投项目专项募集资金的存储和使用。经审 核,监事会认为:本次开设募集资金专项账户事项符合《上市公司监管指引第 2 号——上市公司募集资金管理和使用的监管要求》《深圳证券交易所上市公司自 律监管指引第 1 号——主板上市公司规范运作》等相关法律法规及公司《募集资 金管理制度》的有关规定,不存在损害公司股东特别是中小股东利益的情形,同 意本次开设募集资金专项账户的事项。 表决结果:3 票同意,0 票反对,0 票弃权。 备查文件 经与会监事签名的监事会决议。 证券代码:002317 公告编号:2025-053 广东众生药业股份有限公司 本公司及监事会全体成员保证信息披露内容的真实、准确和完整,没有虚假 记载、误导性陈述或重大遗漏。 广东众生药业股份有限公司(以下简称"公司")第八届监事会第二十一次 会议的会议通知于 2025 年 5 月 17 日以专人方式送达全体监事,会议于 2025 年 出席监事 3 人,会议由公司监事会主席谭珍友先生主持,董事会秘书列席本次会 议。本次会议的召集和召开符合法律、法规和《公司章程》 ...
克来机电: 克来机电募集资金使用管理制度
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-05-23 10:32
上海克来机电自动化工程股份有限公司 募集资金使用管理制度 二○二五年五月修订 上海克来机电自动化工程股份有限公司 募集资金使用管理制度 上海克来机电自动化工程股份有限公司 募集资金使用管理制度 第一章 总则 第一条 为进一步规范上海克来机电自动化工程股份有限公司(以下简称"公 司")募集资金的管理和使用,提高募集资金使用的效率,防范资金风险,确保资 金安全,切实保护投资者利益,根据《中华人民共和国公司法》 《中华人民共和国证 券法》《上市公司募集资金监管规则》《上海证券交易所股票上市规则》(以下简称 "《上市规则》")《上海证券交易所上市公司自律监管指引第 1 号——规范运作》 等有关法律、法规和规范性文件规定和《上海克来机电自动化工程股份有限公司章 程》(以下简称"《公司章程》")的规定,结合公司实际情况,特制定本制度。 第二条 本制度所称募集资金是指公司通过发行股票或者其他具有股权性质的 证券,向投资者募集并用于特定用途的资金,不包括公司为实施股权激励计划募集 的资金。 第三条 募集资金的使用应遵循集中管理、周密计划、预算控制、规范运作、公 开透明的原则。 第四条 公司募集资金应当按照招股说明书或者其他公 ...
刚刚,央行、国家外汇局向社会公开征求意见
Jin Rong Shi Bao· 2025-05-23 10:25
Core Viewpoint - The People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange have revised the regulations to support domestic enterprises in overseas direct listings and enhance cross-border investment and financing convenience, aiming for a higher level of financial openness [1][2]. Group 1: Main Considerations for the Notification - The revision is part of ongoing efforts to promote high-level financial openness and improve cross-border fund management, particularly as the use of the Renminbi in cross-border transactions has increased [2][3]. - The need for updated regulations arises from the transition of the China Securities Regulatory Commission's management of overseas listings from an approval system to a filing system, necessitating corresponding updates in foreign exchange management policies [2][3]. Group 2: Key Contents of the Notification - The notification consists of 26 articles, including the unification of foreign currency management policies, allowing for more flexible use of raised funds domestically, and simplifying management procedures [3][4]. - Companies can now repatriate funds raised from overseas listings in either foreign currency or Renminbi, with the option to use capital account settlement accounts for fund transfers [3][4]. - The management procedures have been simplified, with the registration process shifting from the foreign exchange bureau to banks, and the time limits for various registrations have been extended [3][4][7]. Group 3: Changes in Fund Management Requirements - The notification clarifies that funds raised from overseas listings should generally be repatriated to China, but exceptions are made for companies that have obtained prior approvals for overseas investments [5][6]. - The management principles regarding the timely repatriation of funds have been reiterated, emphasizing the need for compliance with existing regulations [6][7]. Group 4: Considerations for Relaxing Registration Time Limits - The time limits for registration of various activities related to overseas listings have been extended to provide companies with more time to prepare necessary documentation [7]. - Certain registration changes, such as those related to company name or shareholder information, will no longer have a specified time limit to reduce the frequency of registration processes [7].
央行、国家外汇局:境外上市募集资金以外币调回的可自主结汇使用
智通财经网· 2025-05-23 10:08
Core Viewpoint - The People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange have issued a draft notice regarding the management of funds for domestic enterprises listed overseas, aiming to standardize foreign currency management policies and enhance the convenience of cross-border financing for domestic enterprises [1]. Group 1: Fund Management for Overseas Listings - Domestic enterprises listed overseas can repatriate funds raised in foreign currency or RMB, using capital project settlement accounts for transactions [1][4]. - The notice outlines that domestic enterprises must register their overseas listings with the local branch of the People's Bank of China within 30 working days after the issuance or completion of oversubscription [2]. - Changes in the overseas listing, such as name or address changes, must also be registered within 30 working days after the change occurs [3]. Group 2: Fund Repatriation and Usage - Funds raised from overseas listings should generally be repatriated promptly, with specific provisions for retaining funds for overseas investments subject to prior approval [4]. - The notice specifies that funds in RMB can be returned to either capital project settlement accounts or domestic RMB bank settlement accounts [4]. - The use of funds must align with the publicly disclosed documents related to the fundraising [4]. Group 3: Shareholder Transactions - Domestic shareholders must register any reduction in their overseas listed shares within 30 working days after the transaction [5]. - Shareholders wishing to increase their holdings must apply for registration 20 working days prior to the intended increase [11]. - The notice mandates that funds from share transactions should be repatriated promptly, either in RMB or foreign currency [13]. Group 4: Compliance and Regulatory Oversight - The People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange will supervise and manage the registration, account opening, and fund exchange related to overseas listings [2][12]. - Financial institutions are required to ensure compliance with the notice, including maintaining records for anti-money laundering and anti-terrorism financing purposes [12]. - Violations of the notice may result in corrective measures and administrative penalties [13].
央行等两部门:境内股东因减持、转让境内企业境外股份等所得 资金,原则上应及时调回境内
news flash· 2025-05-23 10:00
Core Viewpoint - The People's Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange have issued a draft notice regarding the management of funds from domestic enterprises listed overseas, emphasizing that domestic shareholders should promptly return funds obtained from the reduction or transfer of shares to the domestic market [1] Group 1 - Domestic shareholders are required to return funds from the reduction or transfer of shares in overseas-listed domestic enterprises back to China in a timely manner [1] - Funds can be returned in either Renminbi or foreign currency, with specific guidelines on where these funds should be deposited [1] - If returned in foreign currency, the funds should be deposited in residents' overseas securities and derivatives accounts; if in Renminbi, they can be deposited in either overseas accounts or domestic Renminbi bank settlement accounts [1]