Workflow
命运共同体
icon
Search documents
2025中国—中亚媒体合作论坛发言摘编
Ren Min Wang· 2025-06-02 21:58
Group 1 - The Silk Road historically facilitated trade and cultural exchange between China and Central Asian countries, and the modern "Belt and Road Initiative" aims to enhance infrastructure and economic development while promoting a community of shared future for mankind [14][15][20] - Media cooperation is essential for enhancing mutual understanding and trust among nations, serving as a new "caravan" to share knowledge, culture, and values [14][16][17] - The establishment of the China-Central Asia Media Cooperation Forum provides a platform for mainstream media from both regions to strengthen communication and collaboration [17][26] Group 2 - The media plays a crucial role in building a foundation of public opinion for friendly relations and cooperation between China and Central Asian countries, enhancing mutual understanding and trust [18][21] - The rise of digital media and new technologies presents both opportunities and challenges, necessitating the establishment of joint fact-checking mechanisms and improved media literacy [19][23] - The construction of "soft" infrastructure for information connectivity is vital for reviving the Silk Road and promoting mutual understanding among nations [23][31] Group 3 - Companies like China Water Resources and Electric Power Foreign Company have been actively involved in energy projects in Central Asia, contributing to regional prosperity through sustainable development [24][29] - The collaboration between Chinese companies and Central Asian nations in various sectors, including energy and infrastructure, demonstrates a commitment to mutual benefit and shared development goals [28][31][32] - The establishment of cultural exchange initiatives and joint media projects aims to foster deeper connections and understanding between the peoples of China and Central Asia [25][27]
广西持续扩大高水平对外开放(奋勇争先,决战决胜“十四五”)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-02 21:43
Group 1: Logistics and Trade Development - The first cold chain logistics route between Malaysia's Kuantan Port and China's Beibu Gulf Port has been successfully launched, enhancing cross-border trade and benefiting both countries [1] - Guangxi has opened 9 cold chain routes aimed at ASEAN, with Beibu Gulf Port achieving a container throughput of 2.1739 million TEUs in Q1, a year-on-year increase of 12.06% [1] - The Nanning-Pingxiang high-speed railway, connecting to ASEAN, is expected to reduce travel time from over 4 hours to just over 1 hour upon its completion [2] Group 2: Infrastructure and Connectivity - Guangxi has established 61 land routes for outbound transportation and 38 maritime container routes to ASEAN, enhancing connectivity [2] - The region has also developed 12 international land optical cables to provide quality cross-border network services [2] - The Guangxi Development and Reform Commission aims to create the most efficient and cost-effective land-sea new passage connecting China and ASEAN [2] Group 3: Trade and Economic Growth - Guangxi's foreign trade import and export volume reached 187.33 billion yuan in Q1, with a year-on-year growth of 16.8%, and trade with ASEAN surpassing 100 billion yuan for the first time in the same period [3] - The implementation of a "smart airport" at Nanning Wuxu International Airport has significantly reduced the time for customs clearance and logistics operations [3] Group 4: Education and Talent Development - Guangxi has established 10 China-ASEAN Technology Innovation Colleges and has trained over 1,000 skilled talents for ASEAN countries through collaborative education [4] - The region has seen a significant increase in cross-border personnel exchanges, with 3.631 million people entering and exiting through its ports in Q1, a 10.1% increase year-on-year [4]
第22届香格里拉对话会闭幕 与会各方倡议合作应对挑战
Huan Qiu Wang· 2025-06-02 06:09
Group 1 - The 22nd Shangri-La Dialogue concluded in Singapore, with representatives emphasizing the need for peace, cooperation, and development amidst profound global changes [1] - Vietnamese Defense Minister Phan Van Giang highlighted the importance of international defense forums and multilateral cooperation mechanisms in promoting collaboration and conflict avoidance [1][3] - The dialogue underscored the significance of various security forums, such as the Shangri-La Dialogue and others, in facilitating exchanges of views, deepening mutual understanding, and enhancing trust among nations [3] Group 2 - Chinese PLA National Defense University Vice President Hu Gangfeng articulated China's commitment to the three global initiatives proposed by President Xi, focusing on building a peaceful, friendly, and cooperative maritime environment in the Asia-Pacific [4] - The Chinese proposal emphasizes true multilateralism, sincere dialogue, and equal exchanges to maintain maritime security and promote lasting peace in the Asia-Pacific region [4] - The Asian security model proposed by China received positive feedback from participating countries, highlighting elements such as shared security, seeking common ground while reserving differences, and dialogue [6]
中国作为发展中国家,为什么还要坚持减碳?(读者点题·共同关注)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-01 22:03
Core Viewpoint - The necessity of carbon reduction is emphasized as a self-driven initiative for China, rather than a response to external pressures [1] Group 1: Understanding Carbon and Its Implications - "Carbon" in the context of carbon reduction refers to greenhouse gases, primarily carbon dioxide, which is closely linked to human activities [2] - The direct reason for carbon reduction is the threat of climate warming to human survival and civilization, with the UN warning of the direct link between increased greenhouse gas emissions and severe climate disasters [3] Group 2: International and Domestic Reasons for Carbon Reduction - Internationally, carbon reduction is essential for China to take on major country responsibilities and contribute to global environmental governance, enhancing its influence in the global environmental governance system [5] - Domestically, carbon reduction supports the green and low-carbon transformation of the economy, meeting the public's demand for a better ecological environment, and promoting sustainable development [6] Group 3: Economic and Environmental Benefits - The reduction of carbon emissions is linked to significant improvements in air quality, with PM2.5 concentrations in cities decreasing by over 30% from 2015 to 2023 [6] - China's renewable energy generation capacity is the largest globally, with a significant decrease in coal's share of energy consumption by 12.6 percentage points over the past decade [6] Group 4: Development and High-Quality Growth - The pursuit of carbon reduction aligns with the goal of achieving high-quality development, reflecting a transformation in development methods [8] - The commitment to carbon reduction remains steadfast despite some countries retreating from their commitments, indicating a focus on sustainable and high-quality growth [8]
国际观察|分裂对抗不得人心 携手合作才是正道
Xin Hua She· 2025-06-01 11:52
第22届香格里拉对话会5月30日至6月1日在新加坡举行。中方在对话会上强调中国将践行包括全球安全 倡议在内的三大全球倡议,与地区国家团结合作,携手打造亚太命运共同体,同时坚决反对个别国家抹 黑污蔑他国、制造分裂对抗的相关言论。 与会嘉宾及国际问题专家表示,中方倡导的国际安全观顺应历史发展规律,契合亚太国家维护自主发展 与和平环境愿望;部分国家企图制造分裂、鼓动对抗的言行违背潮流、不得人心,注定难以得逞。 中国安全主张广获认同 "中国的发展起步于亚太,得益于亚太,也贡献于亚太。"中国人民解放军国防大学副校长兼教育长胡钢 锋5月31日在对话会第三场专题会议上说,中方始终以实际行动推进区域安全,妥善处置解决矛盾纠 纷,积极推动本地区热点问题降温稳局,携手域内国家持续维护安全稳定。 近年来,中方积极参与具有建设性的各类对话平台,在多个国际场合阐述中方安全倡议与主张,与各方 广泛沟通、增信释疑、加深合作。中国提出的全球安全倡议已得到100多个国家、国际和地区组织的支 持和赞赏,成为具有全球影响力的国际共识。 马来西亚新亚洲战略研究中心理事长许庆琦表示,中国始终秉持合作共赢与开放包容理念,同区域国家 携手维护和平稳定、推 ...
香格里拉对话|中国少将发言:反对把亚太海域当作谋求霸权的竞技场
Xin Lang Cai Jing· 2025-06-01 09:31
Group 1 - The 22nd Shangri-La Dialogue was held in Singapore from May 30 to June 1, with over 550 representatives from defense and security agencies from more than 40 countries attending [1] - Chinese delegation led by Hu Gangfeng, Vice President of the National Defense University of the People's Liberation Army, attended the dialogue and criticized unfounded accusations against China by certain Western countries [1][2] - The dialogue aimed to address issues and reduce differences through open discussions, rather than creating problems or escalating tensions [1] Group 2 - Hu Gangfeng highlighted severe challenges to maritime security in the Asia-Pacific region, citing attempts by certain countries to form exclusive and confrontational "small circles" that increase military presence under the guise of "freedom of navigation" [2] - China advocates for a community of shared maritime destiny and opposes unilateralism and hegemonic actions, emphasizing the importance of maintaining peace and stability in the Taiwan Strait [2] - The dialogue included discussions on maritime security challenges such as illegal fishing, maritime rights disputes, seabed resource exploitation, and the protection of critical underwater infrastructure [1][2]
中国对海合会6国全免签,学者:中海自贸谈判当“瓜熟蒂落”
Sou Hu Cai Jing· 2025-06-01 07:56
Core Points - China has announced a unilateral visa exemption policy for four Gulf Arab countries, enhancing its diplomatic relations and economic cooperation with the Gulf Cooperation Council (GCC) nations [1][3] - The visa exemption policy is seen as a significant step in deepening ties with Gulf countries, which are crucial energy suppliers and trade partners for China [3][5] - The expansion of the visa-free policy reflects China's commitment to high-level openness and regional cooperation, as well as its ongoing efforts to strengthen cultural and educational exchanges [5][6] Economic Cooperation - The total trade volume between China and the GCC is projected to reach $288.09 billion in 2024, making it the second-largest trading partner after ASEAN, EU, US, South Korea, and Japan [5] - The ongoing free trade agreement negotiations, which began in 2004, have seen 11 rounds of discussions, indicating a strong potential for future economic collaboration [5] - The visa exemption is expected to significantly reduce the time cost of cross-border movement, facilitating large-scale exchanges and encouraging business and cultural interactions [5][9] Cultural Exchange - The visa exemption policy is anticipated to boost Chinese language education in GCC countries, allowing language enthusiasts to experience immersive learning opportunities in China [6] - Data shows that since the mutual visa exemption with the UAE and Qatar in 2018, there has been a notable increase in tourism and business exchanges between China and these countries [8] - The establishment of direct flight routes has improved connectivity, although there is still a need for more balanced distribution and reduced transfer costs [9] Future Prospects - There is optimism regarding the potential inclusion of more Middle Eastern countries in China's visa exemption policy, contingent on the political and social stability of those nations [9] - The historical friendship between China and Middle Eastern countries, coupled with recent geopolitical developments, may lead to further expansions of the visa-free network [9]
从“丝路起点”到“中亚珠玉”
Shan Xi Ri Bao· 2025-06-01 00:11
2000多年前,张骞从长安出发"凿空西域",贯通了横跨欧亚的丝绸之路。中国的丝绸、瓷器与粟特 金银器、葡萄在驼背上交换流通,马拉坎达(今乌兹别克斯坦撒马尔罕)与长安共享着商业繁荣的荣 光。 和当代现实,促进中国与乌兹别克斯坦民众间的相互了解。多年来,西北大学的考古专家扎根乌兹别克 斯坦,在乌境内积极参与联合考古任务,与乌方携手探秘古老的丝路文明。 …… 6月1日,中国和乌兹别克斯坦互免签证协定正式生效。6月1日至2日,第二届中国—乌兹别克斯坦 地方合作论坛将在被誉为"中亚城市中的珠玉"的撒马尔罕举办。陕西省作为本届论坛的中国牵头省份, 将与乌方一同开展经贸、文化、教育等多个领域的交流活动。陕西与撒马尔罕再度相会,历史照进现 实,在深度融入共建"一带一路"大格局中,陕西持续加强与乌兹别克斯坦地方间的交流合作,为在更高 起点上构建中乌命运共同体贡献力量。(记者:孙鹏) 如今,日夜兼程的中欧班列(西安)取代了古丝绸之路上的驼队,为包括乌兹别克斯坦在内的沿线 各国搭建起经贸合作、友好往来的桥梁。2024年6月,西安咸阳国际机场新开通西安—撒马尔罕航线, 为中乌两国旅游观光、商贸往来搭建起了更加便捷高效的"空中桥梁"。 ...
多国举办“汉语桥”中文比赛 促进跨文化间交流
Xin Hua She· 2025-05-31 04:38
中国驻孟加拉国大使馆文化参赞李少鹏表示,今年是中孟建交50周年和"中孟人文交流年"。选手的精彩 表演展示了孟加拉国青年的智慧与活力,也展现了中孟友好与双边合作的光明前景。 以色列赛区比赛29日在耶路撒冷希伯来大学举行,来自以色列多所高校的8名选手参加了角逐。比赛分 为主题演讲和才艺展示,现场观众还积极参与了中华文化知识问答。经过激烈角逐,来自耶路撒冷希伯 来大学的阿隆·绍瓦尔摘取桂冠。 中国驻以色列大使馆公使衔参赞孙朝阳在活动现场说,"汉语桥"是一座人文交流、文明互鉴的桥梁,希 望双方青年讲好中以友好故事,为中以共同发展贡献力量。 耶路撒冷希伯来大学语言中心负责人索菲亚·卡茨在致辞中表示,"汉语桥"不仅是一场比赛,更是心灵 相通的纽带。通过学习中文,以色列的年轻人得以真正走近中华文化、增进与中国人民的感情。 委内瑞拉赛区决赛28日在委内瑞拉国家石油大学举行。选手们用流利的中文讲述自己对"天下一家"主题 的理解,分享对人类命运共同体理念的思考。 新华社北京5月31日电 综合新华社驻外记者报道:第24届"汉语桥"世界大学生中文比赛日前在孟加拉 国、以色列、委内瑞拉、越南等多个国家举行,各国选手展现了对中文的热爱和 ...
共同为唱响中哈友好关系和高质量共建“一带一路”主旋律添砖加瓦
人民网-国际频道 原创稿· 2025-05-31 03:11
(2025年5月28日上午,阿里·法拉比哈萨克国立大学) 中国和哈萨克斯坦两国建交30多年来,中哈关系阔步向前,实现了从睦邻友好到战略伙伴关系、再 到永久全面战略伙伴关系的持续推进,树立了独一无二的双边关系定位,打造了相互尊重、睦邻友好、 同舟共济、互利共赢的新型国家关系,为双方发展振兴提供有力支撑,为地区和平稳定注入强劲动力, 更实实在在造福了两国人民。 尊敬的各位嘉宾、各位来宾: 大家上午好! 哈萨克斯坦是中国国家主席习近平最早提出共建"一带一路"倡议的伟大国家,是共建"一带一路"伟 大实践结出累累硕果的一片热土。怀着对历史的温暖记忆和对未来的理想憧憬,今天凌晨来到哈萨克斯 坦,来到体现中哈民心相通绝佳例证的"苹果之城"阿拉木图,来到拥有90多年历史的阿里·法拉比哈萨 克国立大学,参加以"同屏共振 携手前行"为主题的人民日报电子阅报栏落地宣介活动,心情特别激 动。 首先,受于绍良社长、陈建文总编辑委托,我谨代表人民日报社,向出席活动的各位嘉宾、各位来 宾表示热烈欢迎和衷心感谢! 各位朋友! "友谊不是偶然的选择,而是志同道合的结果"。刊登在人民日报上的两组回荡着友好合作之声的报 道数据即是其真实写照。一组 ...