命运共同体

Search documents
共话中国经济新机遇丨专访:“中国是可靠的朋友”——访马来西亚种植及原产业部副部长陈泓缣
Xin Hua Wang· 2025-05-27 12:54
Group 1 - Malaysia views China as a reliable friend and a key economic and strategic partner, especially in the context of challenges to multilateralism [1] - China has been Malaysia's largest trading partner for 16 consecutive years, with bilateral trade expected to reach $212 billion in 2024, a nearly thousand-fold increase since diplomatic relations were established in 1974 [1] - Palm oil and related products account for over half of Malaysia's exports to China, highlighting the significance of this commodity in bilateral trade [1] Group 2 - There is a growing focus on cooperation in modern agriculture, with Malaysia looking to enhance collaboration with China in technology transfer, market expansion, and brand development [2] - The development of the New Land-Sea Corridor has improved logistics and trade efficiency between China and Malaysia, facilitating faster access for Malaysian palm oil to the Chinese market [2] - Malaysia expresses confidence in China's economic resilience and innovation, particularly in digital economy, green transformation, and modern agriculture [2] Group 3 - Malaysia aims to promote sustainable and inclusive growth during its tenure as the ASEAN chair in 2025, focusing on cooperation with China in green agriculture, palm oil certification, and carbon labeling [2][3] - The collaboration in palm oil is seen as a bridge to advance regional green economy and achieve sustainable development goals [3]
榆林化工园区丝博会合作落地开花
Zhong Guo Hua Gong Bao· 2025-05-27 06:57
Core Insights - The 9th Silk Road International Expo and China East-West Cooperation and Investment Trade Fair concluded in Xi'an, showcasing significant investment opportunities in Yulin City, particularly in the chemical industry [1] Group 1: Investment and Economic Development - Yulin Economic Development Zone and Yulin High-tech Zone signed projects that account for nearly 70% of the total investment in Yulin City during the expo [1] - Yulin Economic Development Zone has established a modern coal chemical industry system, with 125 projects landed and a planned investment scale exceeding 500 billion yuan, of which over 100 billion yuan has been completed [2] - The high-tech zone signed 41 projects with a total investment of 21.778 billion yuan, covering fine chemicals, new materials, and new energy sectors [4] Group 2: Future Development Strategies - Future development strategies include enhancing existing industrial chains, attracting projects in modern plastics, construction materials, and coal-based fine chemicals [3] - The high-tech zone aims to create three communities: a development community for strategic collaboration, an ecological community for innovation sharing, and a community of shared destiny for value co-existence [4] - The focus will be on promoting projects in chemical new materials, equipment manufacturing, and energy storage, with specific emphasis on PGA, polybutylene-1 new materials, and all-vanadium flow batteries [5]
时隔5年,中越国际联运旅客列车再抵越南河内
Guang Xi Ri Bao· 2025-05-27 02:33
恢复开行的中越国际旅客列车北京时间每天18:05从南宁站始发,经凭祥铁路口岸出境,次日6:30 抵达河内(嘉林)站;北京时间每天22:20从河内(嘉林)站始发,次日10:06抵达南宁站。列车中途停 靠中国崇左、凭祥站和越南同登、北江站。北京西站至河内(嘉林)站间国际旅客列车北京时间每周 四、周日16:05从北京西站始发,旅客到达南宁站接续T8701次前往河内(嘉林)站;每周二、周五从河 内(嘉林)站始发,旅客到达南宁站后接续前往北京西站。 "在中越口岸,国际列车借助'套轨技术'完成换装,旅客完成通关后,列车就可以直接过境。"据国 铁南宁局南宁车辆段车辆乘务长张华盛介绍,中越两国铁路轨距存在差异,但该趟国际旅客列车能实现 过境不换车通行,原因是在越南段线路采用了"套轨技术","在米轨的基础上增加一条轨,形成三轨式 铁路,使米轨和准轨两种不同轨距的列车能在同一条线路上行驶。" 当地时间5月26日5时30分,中越国际联运旅客列车恢复开行后的首班列车T8701次抵达越南河内 (嘉林)站。 "夕发朝至,很便捷,也很舒适。"走下列车,乘客李旻翰不禁感叹。 李旻翰在越南管理着一家跨国企业的电池生产工厂,常年往返于中越两国, ...
为构建具有战略意义的中越命运共同体凝聚青春力量
Ren Min Ri Bao· 2025-05-26 22:33
"越中'同志加兄弟'的友好情谊令人动容" 日前,由中国共青团中央、中国驻越南大使馆共同主办的"红色研学之旅"首场活动暨"沿着胡伯伯的足 迹"研学营在广西和广东两地举办。中越两国青年代表携手同行,探寻中越友好的红色基因,感受中国 式现代化发展成果,为构建具有战略意义的中越命运共同体凝聚青春力量。 "这次研学让我深刻体会到越中两国人民间源远流长、深厚真挚的友谊。中国在人工智能等科技领域的 发展让我大开眼界,期待两国青年未来能有更多的互动与合作。"参观完广西凭祥友谊关关楼展览厅, 越南谅山省平嘉县团委书记韦氏燕琼分享了自己的感受。 今年是中越建交75周年暨"中越人文交流年"。4月15日,中共中央总书记、国家主席习近平在越南首都 河内同越共中央总书记苏林、越南国家主席梁强共同会见中越人民大联欢活动代表,并宣布中方将在今 后3年邀请越南青年赴华开展"红色研学之旅"。 20世纪50至70年代,受战争影响,越南一批学校迁到广西办学,数千名越南学生在中国度过难忘的青春 岁月。在广西桂林,走进广西师范大学越南学校纪念馆,一张张黑白照片再现了当年中越两国领导人之 间、中越师生之间的深情厚谊。韦氏燕琼说:"这是我第一次深入了解胡志 ...
特殊节点互动 中印尼全方位合作走深走实
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-26 13:07
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the strengthening of political mutual trust and strategic cooperation between China and Indonesia, marking the 75th anniversary of diplomatic relations [1][2] - The visit of Chinese Premier Li Qiang to Indonesia is seen as a continuation of high-level interactions, aiming to deepen the consensus on building a community with a shared future [1][2] - The bilateral relationship has shown robust development, with both leaders agreeing to construct a community with regional and global influence [1][2] Group 2 - The cooperation between China and Indonesia is characterized by five major pillars: political, economic, cultural, maritime, and security [1][2] - The Jakarta-Bandung High-Speed Railway, a flagship project under the Belt and Road Initiative, has transported over 9 million passengers since its opening, symbolizing the connectivity between the two nations [2] - Discussions during the visit included expanding cooperation in emerging fields such as digital economy, green development, and artificial intelligence, alongside enhancing cultural exchanges and deepening cooperation in people's livelihoods [2][3] Group 3 - Chinese enterprises in Indonesia are encouraged to leverage their advantages to explore new markets and enhance development quality [3] - The collaboration between China and Indonesia is viewed as strategically significant, given their combined population of nearly 2 billion and their roles as important players in the Global South [3] - The visit also highlighted the importance of promoting the spirit of the Bandung Conference, which aligns with the current global challenges and the need for multilateralism [4][5]
西港特区:中柬友好合作的标志性平台
Jing Ji Guan Cha Wang· 2025-05-26 09:33
Core Viewpoint - The inauguration of over 200 enterprises in the Sihanoukville Special Economic Zone (SSEZ) marks a significant milestone in the development of the zone, showcasing the successful collaboration between Chinese and Cambodian companies [1] Group 1: Economic Development - The SSEZ is highlighted as a key component of Cambodia's "Industrial Development Corridor," serving as a model for Sino-Cambodian cooperation and a symbol of friendship between the two nations [1] - Since its foundation in 2008, the SSEZ has facilitated practical exchanges and cooperation across various fields, implementing numerous beneficial projects that enhance the friendship between China and Cambodia [1] Group 2: Education Initiatives - The Jiangsu-Sihanouk Merdeka Friendship School, previously in poor condition, has been transformed into a model rural school through donations from the Jiangsu provincial government, which included the construction of classrooms and sports facilities [2] - A charity meal program initiated on May 22 aims to provide nutritious food to students at the school until the end of the year, further emphasizing the educational collaboration between Jiangsu and Sihanoukville [2] Group 3: Healthcare Services - The SSEZ Health Service Center, established in 2017, has provided medical services to employees and local residents, with ten batches of medical teams sent to Cambodia, treating approximately 8,800 patients since 2015 [3] - Recent free medical consultation events continue to support the health and well-being of the SSEZ employees and surrounding communities, reinforcing the commitment to healthcare [3] Group 4: Future Prospects - The SSEZ is recognized for its effective development strategies and social responsibility, contributing positively to Sino-Cambodian relations and the broader vision of a shared future [4] - The ongoing development of the SSEZ is expected to align with the Belt and Road Initiative and Cambodia's long-term goals for 2030 and 2050, fostering further growth and cooperation [4]
怪不得美国会谈判!美商务部长曝特朗普对华加税,后果“让他害怕”
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-26 08:38
Group 1 - The U.S. Commerce Secretary expressed confidence that American consumers would not feel the impact of tariffs, but was quickly contradicted by the audience, indicating widespread awareness of the negative effects of tariffs [1][2] - The tariffs imposed on Chinese goods are not solely borne by Chinese companies; American consumers are also experiencing the cost increases, highlighting a disconnect between government assurances and public sentiment [2] - The recent U.S.-China negotiations resulted in a significant reduction of tariffs, with U.S. tariffs on Chinese goods dropping from 145% to 30%, while Chinese tariffs on U.S. imports decreased from 125% to 10% [5][6] Group 2 - The market reacted positively to the unexpected reduction of tariffs, with major indices like Nasdaq and Hang Seng Tech Index seeing sharp increases following the announcement [6] - The negotiations are seen as a preliminary step in addressing broader issues between the U.S. and China, including high-tech and financial matters, as well as geopolitical concerns in the Taiwan and South China Seas [8] - The outcome of these negotiations reflects a shift in U.S. strategy, moving away from extreme pressure tactics and acknowledging the need for cooperation in resolving trade disputes [6][8]
许昆林率江苏省政府代表团在柬埔寨考察访问拓展互利合作 分享发展机遇 携手推进高质量共建“一带一路”
Xin Hua Ri Bao· 2025-05-25 23:56
Group 1: Economic Cooperation and Investment - Jiangsu Province aims to deepen high-quality mutually beneficial cooperation with Cambodia, aligning with the Belt and Road Initiative and Cambodia's "Five Corners Strategy" [1] - Jiangsu enterprises are encouraged to actively participate in the Belt and Road Initiative, utilizing RCEP and other free trade agreements to enhance global operational efficiency and competitiveness [1] - The Jiangsu delegation visited the General Tire Technology (Cambodia) Co., Ltd. to understand investment operations in Cambodia [1] Group 2: Tourism and Cultural Exchange - The opening ceremony of the 2025 "China-Cambodia Tourism Year" was attended by Jiangsu officials, emphasizing the importance of tourism cooperation and cultural exchange between the two countries [2] - Efforts will be made to improve reception quality and diversify tourism products to benefit international tourists, including those from China [2] - A cultural exchange exhibition showcased Jiangsu's cultural heritage, including world cultural and intangible cultural heritage [2] Group 3: Education Collaboration - The Jiangsu-ASEAN Education Cooperation Exchange Conference highlighted the ongoing educational collaboration between Jiangsu and Cambodia, aiming to enhance youth exchanges and educational development [3] - Initiatives include expanding vocational training cooperation and launching the Jiangsu-ASEAN Youth Exchange Action Plan [3] - Agreements were signed for educational cooperation projects, enhancing ties between Jiangsu and ASEAN countries [3] Group 4: Infrastructure and Industrial Development - The Sihanoukville Special Economic Zone is recognized as a key project for the Belt and Road Initiative, with plans to deepen cooperation in machinery, photovoltaic, and chemical industries [4] - Jiangsu aims to expand into new sectors such as marine economy, digital economy, and green economy within the industrial development corridor [4] - A cooperation intention letter was signed between Jiangsu's development committee and Sihanoukville's investment committee to facilitate investment [4] Group 5: Community and Health Initiatives - Jiangsu's "Smile Children" initiative aims to provide meals and snacks to students in Cambodia, starting from May 22 until the end of the year [4] - The "Jiangsu Medical Love Action" provided medical services to over 1,000 individuals during the visit [4] Group 6: Diplomatic Engagement - The Jiangsu delegation visited the Chinese Embassy in Cambodia to discuss deepening cooperation between Jiangsu and Cambodia [5]
为世界和平与繁荣注入澎湃正能量
Ren Min Ri Bao· 2025-05-25 22:13
2024年7月以来,上合组织进入"中国时间",中方积极推进上合组织主席国各项工作,致力于主办一届 友好、团结、成果丰硕的上合组织峰会。大力弘扬"上海精神",团结协作,勇毅笃行,我们无惧任何艰 难险阻,必将为世界和平与繁荣注入澎湃正能量、作出新的更大贡献。 《 人民日报 》( 2025年05月26日 10 版) (责编:袁勃、赵欣悦) "走在时代前列",习近平主席这样评价上合组织在推动构建人类命运共同体进程中的定位与担当。成立 24年来,上合组织从最初6个成员国发展为由26个国家组成的"大家庭",成为当今世界覆盖面积最大、 人口最多的区域性国际组织,走出一条富有成效的和平发展道路。2024年,中国与上合组织成员国、观 察员国、对话伙伴贸易额达到创纪录的8900亿美元,约占中国外贸总额的14.4%。在保护主义和逆全球 化沉渣泛起的背景下,这样的成绩弥足珍贵,彰显上合组织蓬勃生机与活力,为区域合作提供了范例, 为全球经济稳定增长注入信心。 这么多不同历史文化、社会制度、经济体量、发展阶段的国家,为何能始终保持团结协作?论坛嘉宾普 遍认为,强调"互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同发展"的"上海精神"是凝聚 ...
共建美好家园 共创繁荣未来
Ren Min Ri Bao· 2025-05-25 22:13
Group 1 - The 2025 Shanghai Cooperation Organization (SCO) Media Cooperation Forum was held in Urumqi, Xinjiang, with over 300 representatives from 26 countries discussing cooperation and cultural exchange [5][10]. - The forum emphasized the role of media in enhancing mutual understanding and promoting practical cooperation among SCO member states [5][6]. - The event was co-hosted by the People's Daily and the Xinjiang Uyghur Autonomous Region government, aiming to deepen regional cooperation and cultural exchange [5][10]. Group 2 - The forum highlighted the importance of the "Shanghai Spirit" in fostering stability and cooperation among SCO countries, with a focus on building a community with a shared future [6][10]. - Media representatives discussed the need for collaboration to combat misinformation, particularly regarding initiatives like the Belt and Road [9]. - The forum served as a platform for media professionals to share insights and foster dialogue, with calls for regular mechanisms to facilitate ongoing communication [9][10]. Group 3 - A report titled "Common Home: Development Vision Survey Report of SCO Member States" was released, indicating widespread recognition of the "Shanghai Spirit" among citizens of member countries [10]. - The forum underscored the necessity for objective and fair reporting to enhance understanding and cooperation among SCO nations [10][11]. - Various representatives expressed the need for media to adapt to technological changes and to create a favorable public opinion environment for the SCO's development [7][10].