文化

Search documents
民族风情游,有特色见生活(深阅读·文旅新观察)
Ren Min Ri Bao· 2025-07-11 22:21
Core Insights - The article emphasizes the development of tourism in ethnic regions of China, leveraging unique cultural resources to enhance visitor experiences and promote cultural heritage [6][10]. Group 1: Ethnic Tourism Development - Ethnic costumes, traditional crafts, and unique architecture serve as rich resources for tourism, creating immersive experiences for visitors [6]. - The rise in tourist numbers has revitalized the protection and development of ethnic cultures, injecting new vitality into local communities [6]. Group 2: Case Studies of Ethnic Regions - In Yanbian Korean Autonomous Prefecture, the Korean Folk Customs Park has transformed into a comprehensive tourism destination, featuring traditional Korean houses and cultural performances [8][9]. - The number of photography shops around the folk park has surged from fewer than five to nearly a thousand, indicating robust growth in local tourism [11]. Group 3: Cultural Heritage and Experience - In Guizhou's Miao and Dong Autonomous Prefecture, traditional crafts like batik and silver forging are integrated into tourism, allowing visitors to engage in hands-on experiences [12][13]. - The region has developed over 600 cultural products and simplified traditional crafts into accessible activities, attracting numerous tourists [12]. Group 4: Local Community Engagement - In Kashgar, local residents have opened homestays and cultural experience points, allowing tourists to immerse themselves in local life and traditions [14][15]. - The Kashgar Ancient City has seen significant tourist traffic, with approximately 13.06 million visitors and a total tourism revenue of 3.291 billion yuan in the first half of 2025 [15].
当历史风貌与人间烟火融合在一起
Ren Min Ri Bao· 2025-07-11 22:21
游客在河北正定古城南城门游览。 张晓峰摄 地处上海五街交会处的武康大楼。 王 初摄 良渚博物院。 良渚文化大走廊建设工作指挥部供图 英歌舞表演惊艳潮州古城。 陈宏文摄 河北正定 古老韵味触碰现代繁华 邵玉姿 热浪挡不住人们的热情。华灯亮起,河北正定古城更热闹了:五彩灯带映照下,人们或漫步于古城墙 上,或欢聚在古街区中,或嬉戏于阳和楼下。古老的韵味触碰现代的繁华,迸发出别样的生机与活力。 古城新生,非一日之功。正定,国家历史文化名城,素有"古建艺术宝库"之称,现存全国重点文物保护 单位10处,馆藏文物7000余件。自上世纪80年代以来,正定实施了一系列强有力的文物保护措施,建立 利在长远的文物保护机制。 山西平遥古城航拍。 马梦迪摄 "2012年以来,我们对全县文物全面'摸家底',进行大规模修复和保护,仅文物本体保护工程就实施了 16项。"正定县文物保管所项目科科长王素辉从事文物保护工作26年,见证了全县文物保护的点点滴 滴。"正定古城保护名录制度建立后,县内每处文化遗址、每座古建、每件文物均纳入名录管理,每家 文保单位常驻一支巡查队伍,每月开展一次集体巡查。" 《正定县(正定新区)总体规划及古城风貌恢复与提升 ...
城市文脉 隽永长存
Ren Min Ri Bao· 2025-07-11 22:21
保护城市文化遗产,首先要搞清楚保护对象。目前,第四次全国文物普查工作正深入进行,按照"应保 尽保"的要求,将全面摸清我国不可移动文物资源分布、价值特征和保存现状,建立国家不可移动文物 资源总目录。依法认定、登记并公布不可移动文物名录,向社会公布普查成果,才能确保它们在城市更 新、商旅开发中不受损,也为全面保护、整体保护打下坚实的基础。 城市是人民美好生活的载体。数十年来城市化进展飞速,城市面貌日新月异,保护好有价值的古建筑和 历史街区,对于延续城市历史文脉、保护好前人留下的文化遗产至关重要。 关于城市文化遗产保护,习近平总书记强调"不能搞过度修缮、过度开发,尽可能保留历史原貌"。 当历史文化与现代生活融合,城市的每一寸肌理都充盈着人们对幸福生活的理解,城市将充满烟火气, 焕发新活力。 《 人民日报 》( 2025年07月12日 08 版) 保护城市文化遗产,合理利用才能让其永续留存。应在确保其核心价值不受损的前提下,拓宽思路,探 索遗产的创造性保护和创新性利用,使其再次融入到经济、社会的发展中,成为与城乡共同发展的一部 分。如今我们可以在很多地方看到,曾经破败的杂院,曾经萧条的老街,在修缮并赋予合适功能后,成 ...
文投控股: 文投控股股份有限公司关于参与设立股权投资基金暨关联交易的公告
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-07-11 16:26
Core Viewpoint - Company plans to establish a private equity investment fund named "Beijing Jingguochuang Cultural Technology Industry Private Equity Investment Fund Center" in collaboration with several partners, aiming to promote the integration of culture and technology while enhancing its business transformation and upgrading [1][2][23]. Summary by Sections 1. Overview of Related Transactions - The company intends to set up the fund with partners including Beijing State-owned Capital Operation Management Co., Ltd., Shijingshan District Modern Innovation Industry Development Fund Co., Ltd., and others, to focus on investment and incubation in cultural technology [2][3]. 2. Fund Contribution Details - The total subscribed capital for the fund is set at RMB 400 million, with contributions from various partners: Beijing Jingguochuang contributing RMB 4 million, Beijing Wenkeshuchuang contributing RMB 4 million, and other partners contributing RMB 196 million, RMB 100 million, RMB 56 million, and RMB 40 million respectively [3][4]. 3. Related Party Transactions - The transaction is classified as a related party transaction, as Beijing State-owned Capital and others are considered related entities due to their connections with the company's actual controller, Capital Cultural Technology Group [3][4]. 4. Approval Process - The board of directors approved the transaction with unanimous consent from non-related directors, and the transaction does not require shareholder meeting approval [4][24]. 5. Fund Management and Fees - The fund will charge a management fee of 1% per year and an advisory fee of 1% per year, both payable semi-annually [13][22]. 6. Investment Strategy - The fund will primarily invest in mature, pre-IPO quality cultural industry projects, while also considering growth and a limited number of startup projects, focusing on areas such as digital culture, gaming, and cultural technology [14][17]. 7. Impact on the Company - The establishment of the fund is expected to provide stable investment returns, enhance the company's business and industry layout, and support high-quality development without affecting the company's operational independence [23][24].
北疆文化神州行|“2025丝绸之路周”内蒙古主宾省活动亮点多
Nei Meng Gu Ri Bao· 2025-07-11 15:51
7月11日,"2025丝绸之路周"在位于浙江省杭州市的中国丝绸博物馆开幕。本届"丝绸之路周"主题为"丝 连古今 路通山海",内蒙古自治区为主宾省(区),巴西为主宾国。 "碧色万里:10-12世纪的草原丝绸之路"主题特展启幕。 开幕式上,作为"2025丝绸之路周"主场活动之一,"碧色万里:10-12世纪的草原丝绸之路"主题特展同 步启幕。该特展分为"草原丝绸之路的缘起""游牧农耕民族的印记""华夏多元文明的交融""草原丝绸之 路的延伸"4个单元,共展陈文物213件(套)。其中,展出内蒙古文物考古研究院、内蒙古博物院、鄂 尔多斯博物院、赤峰博物院等内蒙古6家文博单位文物181件(套),包含一级文物63件(套)。展览通 过展示辽上京遗址、辽中京遗址、耶律羽之墓、陈国公主墓等出土的精美历史文物,全方位呈现草原丝 绸之路上多元文化的交流融合,阐释多元一体的中华文明。本次展览将持续到10月20日。 转自:草原云 内蒙古歌手演唱歌曲《天边》。 嘉宾参观展览。 观众拍摄文物。 小讲解员讲解文物。 中国丝绸博物馆馆长季晓芬说:"希望通过这次展览,让观众从精美文物中感受到东西方文明的交融交 汇,感受到草原丝绸之路上多元文化的交流 ...
央媒观豫丨暑期开封文旅:古韵今风交织 共谱消费热潮
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-11 15:25
清明上河园景区,凤舞九天飞天秀表演。人民网记者 王佩摄 暮色降临,清明上河园虹桥一带,人群攒动,众人目光齐刷刷锁定夜空,翘首以盼。突然,随着悠扬的 丝竹声响起,人群中爆发出惊呼声:只见一只光影勾勒的凤凰破空而来,金翼闪耀,振翅间似要扶摇九 霄。凤凰背上,红衣舞者衣袂纷飞,时而舒展双臂,时而旋转身姿,恍若九天仙子,与凤凰共舞天际。 "太梦幻了!像闯进了仙境,分不清是现实还是梦境,真想时光永远定格在这一刻。"节目结束,山西游 客小月攥着朋友的手,声音里满是未散的兴奋。这场"凤舞九天飞天秀",成了古都开封夏夜里最动人的 注脚。 当夜幕下的凤凰与舞者渐渐隐入星光,暑期的骄阳便迫不及待地将古都的热闹延续——白日里的开封, 正以更炽热的姿态将这份"古韵今风"的交融推向深处。 妆造师正在给游客做妆造。人民网记者 王佩摄 走进一家名为"绫锦阁"的汉服店,数十个化妆台前,顾客已经坐满。只见化妆师们手指翻飞,正在专心 致志地给游客做妆造。 "杨老师说,贴珍珠面靥的位置,必须合着'对镜贴花黄'的记载来。"店主张文丽捏着镊子,给客人复原 宋代妆容。这个夏天,她的小店格外热闹——从成都研学带回的古法技艺,成了游客追捧的"爆款"。 一年 ...
新华鲜报|第60项!“西夏陵”列入《世界遗产名录》
Xin Hua She· 2025-07-11 14:55
Core Points - The "Western Xia Tombs" has been officially included in the UNESCO World Heritage List, marking China's total number of World Heritage sites to 60, placing it among the top countries globally [1][2] - The successful application for the "Western Xia Tombs" as a World Heritage site is a result of 14 years of persistent efforts, highlighting the significance of this site in showcasing the multi-ethnic unity of Chinese civilization [2][3] Group 1: Historical Significance - The "Western Xia Tombs" is a monumental historical site located at the southern foot of the Helan Mountains, covering an area of nearly 40 square kilometers, featuring 9 imperial tombs and 271 accompanying graves [3] - It serves as the largest and most complete archaeological site of the Western Xia dynasty, providing irreplaceable evidence of the dynasty's history and its pivotal role in the Silk Road [3] Group 2: Cultural Heritage - The site reflects the craftsmanship of the Chinese nation, incorporating elements from various ethnic cultures and traditions, showcasing a blend of influences from the Tang and Song dynasties, as well as Tibetan and other ethnic groups [3][4] - The "Western Xia Tombs" exemplifies China's commitment to cultural and natural heritage preservation, demonstrating effective protection practices against natural erosion and social development pressures [4] Group 3: International Recognition - UNESCO's World Heritage Committee recognized the integrity and authenticity of the "Western Xia Tombs," praising its unique architectural design and cultural significance as a testament to the cultural exchanges along the Silk Road during the 11th to 13th centuries [5] - The committee commended the Chinese government's efforts in heritage protection, highlighting the legal framework and management systems in place to ensure the site's preservation [5] Group 4: Future Development - The National Cultural Heritage Administration plans to enhance research on Western Xia culture and promote sustainable development of the site, aiming to contribute to global cultural exchange and the flourishing of world civilization [6]
第十一届尼山世界文明论坛闭幕,多场平行论坛引关注
Xin Jing Bao· 2025-07-11 14:36
新京报讯(记者揭明玥)7月10日,第十一届尼山世界文明论坛在山东济宁曲阜尼山闭幕。两天里,560 余位中外嘉宾围绕"各美其美·美美与共——文明间关系与全球现代化"的主题,在儒家思想发源地展开 一场场跨越国界与文明藩篱的深度对话,共开展主旨演讲、高端访谈、平行论坛等38场活动。其中,金 融文化论坛和中医药文化论坛等多场平行论坛,引起社会各界广泛关注。 当"孔夫子"牵手中医药文化 针灸、拔罐、号脉、推拿……论坛期间,设置在尼山讲堂和贤厅的中医药文化体验馆,吸引了海内外嘉 宾纷纷参与体验各类中医药服务。阿根廷国家科技研究委员会首席研究员爱德华多·丹尼尔·奥维多先后 体验了号脉、推拿、香囊制作,对疗法连连称赞,"我一直对中医很感兴趣,但在国外很少有机会体 验,推拿确实让我的肩背感到很舒服。" 今年的中医药体验馆,将尼山圣境深厚的儒家文化底蕴与中医药文化相融合,设置了中医药展示区、中 医药体验区、中医药诊疗区三个板块。山东省非物质文化遗产"孙重三小儿推拿流派"代表性传承人于 娟、"齐鲁志意脉象诊法"代表性传承人阎兆君、"督灸疗法"代表性传承人杨继国等传统医药类非遗专 家,以及山东省中医特色疗法专家、中医药名医大家等均现 ...
数据工场 | 从夜排长龙到“痛城”狂欢,Bilibili World2025点燃“二次元”热潮
Xin Hua Cai Jing· 2025-07-11 14:23
新华财经上海7月11日电(李一帆)7月10日晚23点左右,上海国家会展中心的2号口和7号口已经排起了长龙。尽管展馆门口放置 了大大小小"禁止夜排"的提醒标志,但依然抵挡不住粉丝们的热情,其中不少人是刚下高铁便拎着行李箱直奔展馆。 7月11日,Bilibili World2025(以下简称"BW2025")在上海国家会展中心正式开幕,吸引了大批"二次元"爱好者。BW2025漫展于 7月11日至13日举办,堪称今夏中国"二次元"群体最为关注的线下展会。 "高铁检票的时候,我的前后有4个'丝带痛'、3顶假发,上车之后又遇到了几个提着假发过去的,还有漫展方块小推车,传统的 京沪'牛马线'变成了京沪'BW线'。"一位专程从北京来到上海参加BW2025漫展的女生说,"夜排或者是早晨6点就到展馆排队的粉 丝,一般都是为了拿到限定周边或'无料',去晚了就没有了。" 开展后,现场到底盛况如何?新华财经前往现场一探究竟。 一票难求!"二次元"浓度爆表 根据官方数据,BW2025漫展共划分为8个主题区域,总展览面积达13万平方米,较去年增加30%,门票数量也同比增加30%,预 估到场人次达30万。展商数量也翻倍,规模突破700家。 ...
事关证券业高质量发展,中证协发布28项举措
Jin Rong Shi Bao· 2025-07-11 14:06
Core Viewpoint - The China Securities Association (CSA) has developed the "Implementation Opinions on Strengthening Self-Discipline Management to Promote High-Quality Development of the Securities Industry," outlining its future functions, work priorities, and main tasks to enhance self-discipline management and service capabilities in the securities industry [1][2]. Group 1: Self-Discipline Management - The Implementation Opinions include 28 measures across seven areas, focusing on improving the self-discipline management system, enhancing self-discipline in sponsorship and underwriting, and promoting service functions [3]. - The CSA aims to establish a self-discipline management system that aligns with high-quality development in the securities industry, emphasizing scientific and effective management and compliance risk control [1][3]. Group 2: Service Function Enhancement - The CSA emphasizes the importance of securities firms prioritizing their functional roles, providing high-quality financial products and services, and supporting the development of new productive forces [4]. - Specific measures include establishing long-term mechanisms for developing top-tier investment banks, enhancing comprehensive financial service capabilities, and promoting internationalization of the securities industry [4]. Group 3: Compliance and Risk Management - The Implementation Opinions stress the need for strengthening compliance and risk management systems, including comprehensive risk management and monitoring of key business risks [5]. - The CSA encourages the promotion of a positive industry image through effective communication and reputation risk management, while also advocating for the cultivation of a distinctive financial culture [5].