Workflow
对话
icon
Search documents
“对话·知音”文明对话国际日主题活动在曼谷举办
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-13 09:10
Group 1 - The event "Dialogue·Zhi Yin" was held in Bangkok to celebrate the first "International Day of Civilizational Dialogue," promoting cross-cultural dialogue and building a community with a shared future for mankind [1][2] - The event was attended by nearly 300 guests, including officials from the Thai Ministry of Culture and representatives from the Chinese Embassy in Thailand, highlighting the close cultural ties between China and Thailand [1][2] - The performances showcased various forms of Chinese music and dance, emphasizing the beauty of Chinese classical dance and traditional songs, which received enthusiastic applause from the audience [2][3] Group 2 - A themed lecture titled "Chinese Stories" was held at the Confucius Institute of Chulalongkorn University, focusing on the expression of traditional Chinese culture in dance works [3] - The year 2025 marks the 50th anniversary of diplomatic relations between China and Thailand, emphasizing the importance of continued cultural dialogue and cooperation in various fields [3] - The event serves as a platform for deepening exchanges between China and Thailand, reinforcing their commitment to building a community with a shared future [3]
共建美美与共的文明百花园——首个文明对话国际日全球巡礼
Xin Hua She· 2025-06-13 02:54
以首个文明对话国际日为契机,"跨越山海的文明对话"专场文艺演出9日晚在纽约联合国总部举 行。作为联合国、中国等举办的"文明交流互鉴"全球对话系列活动的一部分,演出展现多元文明 的碰撞交融,彰显人类对和谐发展的共同追求。 在9日下午联合国总部举行的"庆祝文明对话国际日"主题对话会上,联合国秘书长古特雷斯发表视 频致辞说,值此首个文明对话国际日之际,国际社会应弘扬对话是通往和平的途径这一信念,以 及文明的丰富多样性对于促进相互理解和全球团结的力量。 文明交流的回响在全球多地激荡。中国与多国连日来联合举办丰富多彩的活动,共同庆祝文明对 话国际日: 特稿|共建美美与共的文明百花园——首个文明对话国际日全球巡礼 6月10日是首个联合国"文明对话国际日"。连日来,世界各地举办丰富多彩的庆祝活动,以琴瑟和 鸣连接世界,用文明对话了解彼此,在文明交流互鉴中共同描绘人类美好明天。 "对世界而言,这是一份珍贵的礼物" 鼓点轻响,丝竹悠扬。源自不同文明的旋律在联合国大会厅里交织。 以文明交流超越文明隔阂,以文明互鉴超越文明冲突,以文明包容超越文明优越——多国人士认 为,在世界百年变局带来巨大冲击的当下,文明的价值空前凸显,文明的互 ...
“对话·知音——音乐连接世界”文明对话国际日庆祝活动在埃及开罗举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-13 02:22
图为艺术家们在"对话·知音——音乐连接世界"音乐会现场表演。人民网记者 沈小晓摄 活动期间,来自中国新乐府和埃及尼罗民乐团的艺术家联袂献上风格多样、各具特色的民族音乐表演,为现 场观众带来一场精彩纷呈的视听盛宴,以音乐交融生动诠释中埃文明对话之美。 图为艺术家们在"对话·知音——音乐连接世界"音乐会现场表演。人民网记者 沈小晓摄 人民网开罗6月12日电 (记者沈小晓)6月10日,为庆祝首个"文明对话国际日",驻埃及使馆与中国对外文化 交流协会、埃及文明国家博物馆合作举办"对话·知音——音乐连接世界"活动。中国驻埃及大使廖力强、埃及前总 理伊萨姆·沙拉夫、埃及文明国家博物馆馆长塔伊卜·阿巴斯、大埃及博物馆馆长艾哈迈德·古奈姆以及中埃各界嘉 宾300余人出席。 活动现场播放了中共中央政治局委员、外交部长王毅在庆祝首个"文明对话国际日"主题活动上的视频致辞。 廖力强大使表示,中方愿与包括埃及在内的阿拉伯各国朋友继续携手相伴,以中埃、中阿文明交流互鉴引领不同 文明和平共处、和谐共生,为世界和平发展、人类繁荣进步注入文明力量。 图为艺术家们在"对话·知音——音乐连接世界"音乐会现场表演。人民网记者 沈小晓摄 埃及文明国 ...
通过两季全球城市人文对话 上海与巴黎伦敦共鸣共情 迸发智慧火花 江河奔流间 城市有了更广的相遇
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-13 01:53
Group 1 - The "Flow" initiative aims to promote cultural dialogue and collaboration between Shanghai and global cities through interactions along rivers, enhancing mutual learning and progress [1][2] - The second season of the initiative took place in London, focusing on topics such as waterfront renewal, financial cooperation, technological innovation, and cultural exchange [2][3] - Participants emphasized the importance of community involvement and collaboration in urban development, highlighting the need for effective governance to improve river conditions [2][3] Group 2 - The forum facilitated discussions on financial development, urban renewal, and sustainable development, fostering resonance and empathy among international participants [3][4] - The initiative has led to cultural exchanges, such as the Shanghai Mint showcasing traditional Chinese culture in London, and the integration of art, food, and history to enhance city connections [3][4] - The commitment to long-term dialogue was reaffirmed, with plans for continued discussions and collaborative projects between Shanghai and London, as well as other global waterfront cities [4][5] Group 3 - The London dialogue highlighted the potential for collaboration between high-growth UK enterprises and Shanghai, emphasizing financial and innovation synergies [5] - The "Flow" initiative is set to continue for five years, with future dialogues planned with multiple world-class waterfront cities, aiming for ongoing cultural and economic exchanges [5]
艺术纽带联结潇湘山水与东非大地(华音环洋)
中国演员和肯尼亚演员合唱斯瓦希里语歌曲。 6月5日晚,联合国内罗毕办事处会议厅内,肯尼亚常驻联合国内罗毕办事处代表阿巴布在听完湖南广播 电视台国际频道"芒果国际艺术团"成员、湖南省歌舞剧院青年男高音仇韬兀和肯尼亚女孩合唱的斯瓦希 里语东非情歌《Malaika》后热烈鼓掌。当他听工作人员说,这名中国演员仅用不到两天时间就学会用 斯瓦希里语演唱这首歌曲时,连声赞叹:"唱得太棒了!" 为参加联合国"文明对话国际日"庆祝活动与2025中肯文化和旅游季启幕活动,"芒果国际艺术团"从湖南 长沙出发,跨越万里来到肯尼亚内罗毕进行文化交流,以艺术为纽带,联结潇湘山水与东非大地。 联合国舞台上的文明共鸣 中国演员和非洲演员合影。 非洲演员表演杂技。 本文配图均由作者提供 每年6月10日是联合国"文明对话国际日"。6月5日,联合国内罗毕办事处与中国驻肯尼亚大使馆联合举 办庆祝活动,200余名外交官齐聚一堂。中国驻肯尼亚大使郭海燕说:"尊重世界文明多样性是构建人类 命运共同体的基石。"联合国内罗毕办事处总干事班古拉宣读了联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯的贺 词,呼吁以对话铺就和平之路。当大屏幕同步呈现中国湖南张家界峰林与肯尼亚马赛马 ...
多相知 更相亲(望海楼)
Group 1 - The article highlights the increasing global goodwill towards China, driven by cultural exchanges and interactions between Chinese and foreign youth, exemplified by the popularity of "China Travel" on social media [1] - The expansion of China's visa-free transit policy to 55 countries facilitates easier travel and promotes openness, which is seen as a sincere invitation for international engagement [1][4] - The article emphasizes the importance of mutual understanding and friendship in fostering international relations, suggesting that open exchanges can break down barriers and misconceptions [1][2] Group 2 - The Belt and Road Initiative is presented as a means through which Chinese enterprises contribute to global development, improving lives in regions like Africa and Southeast Asia through infrastructure projects [2] - China's approach to international relations is characterized by collaboration rather than dominance, as seen in its role in mediating conflicts and supporting global agreements like the Paris Accord [2] - The establishment of an International Day for Civilizational Dialogue, supported by 83 countries, reflects China's commitment to promoting peace and development through dialogue and cooperation [2]
刘建超访问挪威并出席第二十二届奥斯陆论坛
news flash· 2025-06-12 11:08
6月10日至12日,中共中央对外联络部部长刘建超率中共代表团访问挪威并出席第二十二届奥斯陆论 坛。其间,分别同挪威工党主席、首相斯特勒,外交大臣艾德等会见交流。双方表示,要共同落实好两 国领导人达成的重要共识,加强党际交流对话,增进相互理解与信任,促进经贸、海洋海事、绿色转型 等领域合作,扩大人文交流,密切国际地区事务沟通协调,推动中挪关系取得更大发展。出席论坛期 间,刘建超在"中国专场"发表演讲,阐述中国内外政策,并同与会各国代表广泛深入交流。(新华社) ...
“对话·知音——夏之清风”中央民族乐团专场音乐会在巴黎中国文化中心举办
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-12 09:11
人民网巴黎6月11日电 (记者于超凡)当地时间6月8日晚,"对话·知音——夏之清风"中央民族乐团 专场音乐会在巴黎中国文化中心小剧场上演,150余位中法嘉宾齐聚清新仲夏之夜,共赴民族音乐盛 宴。 巴黎中国文化中心主任王萌在开场致辞中表示,联合国将每年的6月10日设立为"文明对话国际 日",推动世界各国以平等、包容、互鉴的姿态,促进不同文明间的交流理解与和谐共处,为构建和 平、可持续的人类命运共同体注入文化动力。中央民族乐团专场音乐会正是以"对话·知音"为主题,生 动诠释"文明对话国际日"理念。 音乐会在《敦煌》中拉开帷幕,曲目深沉厚重的音色、辽阔的音乐语境描绘了大漠孤烟、壁画斑斓 与丝路驼铃的历史意境,带领观众走入丝绸之路的文化深处;《原神》以当代数字艺术为灵感,用跳跃 的节奏与流动的旋律展现民族器乐语言在新时代语境中的创新表达;琵琶独奏《十面埋伏》在风云激烈 的节奏中再现楚汉争霸;《江南春色》与《姑苏行》轻柔如诗,描绘江南水乡的柔婉风韵;《中阮摇 滚》通过中阮声部与伴奏乐器声部的交织,营造出中国传统戏曲中"紧拉慢唱"的节奏效果,用极冷的慢 敲与极热的重摇滚,勾勒出中西合璧的独特风采;笙独奏《挂红灯》与笛子演 ...
维也纳联合国举办“文明对话国际日”主题活动
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-12 05:41
Core Points - The event "International Day of Civilizational Dialogue" was co-hosted by the Chinese Permanent Mission to Vienna and the United Nations Office at Vienna, attended by over 300 guests including international organization leaders and representatives from various countries [1][5] - The Director-General of the UN Office at Vienna, Vali, praised China's leadership role in promoting civilizational dialogue and emphasized the importance of dialogue in the current complex international situation [1][3] - Chinese Ambassador Li Song highlighted China's initiative to promote global civilizational exchange and cooperation through multilateral platforms in Vienna, advocating for mutual respect and win-win cooperation [3] - The Pakistani representative, Malik, expressed appreciation for China's global civilizational initiative, aligning it with Pakistan's advocacy for cross-cultural dialogue and multilateral cooperation [3] - Austrian sinologist Li Xiaodong emphasized the significance of cross-cultural communication in fostering understanding and cooperation within the international community [3] - The event featured an exhibition titled "Civilization Declaration - A Beautiful Picture of a Community with a Shared Future for Mankind," showcasing the diversity and inclusivity of world civilizations [4] - Performances by artists from the Central Nationalities Orchestra, featuring traditional Chinese instruments, enriched the cultural atmosphere of the event [4]
全球多地举办文明对话国际日主题活动
Xin Hua She· 2025-06-11 14:55
新华社北京6月11日电 综合新华社驻外记者报道:首个文明对话国际日来临之际,中方同联合国等 国际组织以及多国一道,在全球多地举办了丰富多彩的文明对话国际日主题活动。 中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭在活动致辞中说,文明对话不仅推动团 结合作、促进和平发展,更事关全人类福祉和前途命运。中方倡议体现对文明多样性的尊重,在联合国 成立80周年之际,旨在弘扬全人类共同价值、彰显传承与创新,面对变乱交织的世界重拾日内瓦多边主 义精神,携手走文明互鉴之路。 联合国日内瓦办事处总干事瓦罗瓦娅致函祝贺,表示设立文明对话国际日是推进文明间对话合作的 关键里程碑,感谢中方的不懈努力。 埃及文明国家博物馆10日晚举行"对话·知音——音乐连接世界"音乐会,中国和埃及的音乐家现场 演奏两国特色民间音乐,通过知音对话深化中埃友谊。 中国驻埃及大使廖力强在致辞中说,中国和埃及都是历史悠久的文明古国,共同倡导尊重世界文明 多样性,弘扬全人类共同价值。相信音乐会活动将有力推动中埃两大古老文明在交流融合中不断焕发新 的生命力。 埃及文明国家博物馆馆长塔伊布·阿巴斯在致辞中说:"很高兴通过举办音乐会来庆祝文明对话国际 日,让( ...