Workflow
向阿拉伯读者讲述精彩的中国故事
Ren Min Ri Bao·2025-07-03 00:31

Core Viewpoint - The article highlights the efforts of a Tunisian sinologist, Furong, in promoting Chinese literature and culture in Tunisia through her publishing house, which has translated and published over 80 Chinese books in various fields, reflecting a growing interest in China among Tunisian readers [1][2]. Group 1: Company Overview - Furong and her husband founded the Tunisian Oriental Knowledge Publishing House in 2016, focusing on translating and publishing Chinese books for Tunisian and other Arab readers [1]. - The publishing house has successfully introduced over 80 Chinese titles, covering topics such as economics, politics, culture, history, and society [2]. Group 2: Market Insights - There is a notable lack of Chinese literature in Tunisian bookstores, but local readers show significant interest in Chinese books, hindered mainly by language barriers [1]. - The 39th Tunis International Book Fair featured China as the guest country, showcasing the local enthusiasm for Chinese stories and the desire to understand contemporary China's rapid development [2]. Group 3: Future Plans - The increasing number of people learning Chinese in Tunisia presents an opportunity for the publishing house to produce high-quality Chinese language textbooks and continue translating notable Chinese literary works [2]. - The goal is to use books as a bridge to promote cultural exchange and enhance mutual understanding between civilizations [2].