Core Insights - The announcement of the Monterey Institute of International Studies (MIIS) ceasing its graduate programs by June 2027 symbolizes the anxiety of human translators in the face of advancing AI technology [1][2][29] - The translation profession is increasingly vulnerable due to the oversupply of translators and the impact of AI, leading to a harsh job market for language graduates [2][21] - The closure of MIIS may reflect a broader trend in the translation industry, where traditional roles are being challenged by technology, yet it may also prompt a shift towards more flexible, industry-driven training systems [30][31] Group 1: Industry Challenges - The rise of machine translation has made the translator profession more precarious, with many graduates struggling to find employment despite years of study [2][4] - Many translators are transitioning to other fields due to low salaries and high competition, with some finding jobs in unrelated sectors [5][10][22] - The translation industry is experiencing a structural crisis, with a significant portion of the market being automated, leaving only specialized tasks for human translators [29][37] Group 2: Future of Translation - The high-end translation market is expected to remain stable, requiring skilled professionals who can handle complex tasks that AI cannot [29][34] - There is a growing need for translators who are not only linguistically proficient but also understand business and can engage in negotiations [37][39] - The future of translation may involve a clearer division of labor, where standardized tasks are automated while nuanced, high-value translation work remains with human experts [34][37]
AI 时代,年轻译者正集体断层
3 6 Ke·2025-12-11 09:32