全文翻译:TikTok、字节跳动诉美国司法部长起诉书
晚点LatePost·2024-05-10 14:15
TikTok 上诉,请求法院审查法案的合宪性。 翻译、校对丨实习生徐煜萌 编辑丨龚方毅 今年 4 月 24 日,拜登签署 TikTok "不卖就禁" 的法案,270 天的倒计时正式启动。 中国外交部对此表示,法案的通过让美国站在了公平竞争原则和国际经贸规则的对立面。 两周后,TikTok 和字节跳动向美国哥伦比亚特区联邦巡回上诉法院提交诉状 —— 这场四年前就开 始的对决也进入了新的一轮。 在诉状里,TikTok 和字节跳动详细回溯事件、质疑禁令的合宪性并给出论证,要求美国法院裁定 美国国会通过的法案违宪、阻止美国司法部实施该禁令。而这很可能只是漫长法庭冲突的第一 步。 我们全文翻译了该法律文书,并在不改变原意的前提下适当编辑,以尽可能完整呈现 TikTok 和字 节跳动的论述。 严格来说,这封法律文书是 "请愿书",因为其核心诉求是请求法院判定《法案》违宪进而解除禁 令。这不同于此前《华为诉美国政府》一案,当时华为是发起诉讼,明确要求赔偿。我们在翻译 时保留了原法律文书 "请愿书""请愿人" 等法律名词。 以下是 TikTok 和字节跳动请愿书的全文翻译。 美国哥伦比亚特区联邦巡回上诉法院 请愿人 TikT ...