Workflow
许磊:AI时代,洞求需求的能力比编码技术更珍贵丨北京文化论坛
BJCTBJCT(SZ:000802) Xin Jing Bao·2025-09-23 11:26

在翻译过程中,AI可以做到甚至是一些俚语表达的精准翻译。许磊表示,技术奇迹的背后,是文化的共鸣:英 语、小语种、中文方言、网络热词甚至"very hao xiao"这样的中英混搭,都能被精准翻译。AI还会为外国俚语添加 注释,避免文化误解。从文字转化到文化解码,从"直接翻译"到"文化适配",在许磊看来,技术的真正使命是传 递情感,在AI时代,洞求需求的能力比编码技术更珍贵。 编辑 黄嘉龄 新京报讯(记者刘玮)作为2025北京文化论坛的重要组成部分,以"虚实无界:视听产业融合破圈"为主题的平行 论坛于9月23日下午在北京国际饭店会议中心举行。小红书副总裁、总编辑许磊进行了关于"AI时代的新大众文艺 融合破圈"的主题演讲,许磊以2025年初,"埃塞俄比亚用户用阿姆哈拉语写下的一段话"为开场,当时小红书出现 了大量海外用户的涌入,随之很快推出一键翻译功能,而在这一现象的背后是文化共鸣。"AI正编织着一张前所未 有的'融合之网',以科技造梦、以文化破圈。" 校对 柳宝庆 AI时代,编剧的作品也将不再局限于剧本,而是生产出深度融合与边界消融的新文艺样态。许磊表示,AI正编织 着一张前所未有的"融合之网",它模糊了文学、 ...