俄中关系
Search documents
普京:中俄关系是国际舞台上的重要稳定因素
21世纪经济报道· 2025-12-19 13:40
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the importance of Russia-China relations as a significant factor for global stability, as stated by President Putin [1] - Trade between Russia and China has reached a level between 240 billion to 250 billion USD, indicating robust economic ties [1] - Cooperation between Russia and China has expanded into high-tech manufacturing, scientific education, humanities, and space exploration, reflecting a high level of mutual trust [1] Group 2 - President Putin expressed a willingness to continue developing relations with China in the future [1] - The annual summary event held by Putin included discussions on important domestic and international issues for Russia by 2025 [1]
普京:俄中关系是全球稳定极重要因素
Xin Hua She· 2025-12-19 12:27
Core Viewpoint - The relationship between Russia and China is continuously developing and is considered a crucial factor for global stability [1] Group 1: Trade and Economic Cooperation - The trade volume between Russia and China has reached a level between 240 billion to 250 billion USD [1] - Both countries have engaged in practical cooperation across various fields, including high-tech manufacturing, scientific education, humanities, and space exploration [1] Group 2: Future Relations - Russia expresses willingness to continue developing relations with China in the future [1]
事关中俄关系,普京最新表态
Huan Qiu Wang· 2025-12-19 12:13
Group 1 - The core viewpoint is that the relationship between Russia and China is considered a significant factor for global stability according to President Putin [1][3] - Putin emphasized that the foreign ministries of both countries frequently communicate and coordinate on global issues [3] - Russia is committed to continuing the development of its relationship with China [3] Group 2 - There is ongoing military cooperation between Russia and China, including regular military exercises [3]
快讯:普京回答新华社记者提问时说,俄中关系是全球稳定的极重要因素
Xin Hua She· 2025-12-19 11:51
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the continuous development of Russia-China relations, highlighting their significance as a crucial factor for global stability [1]
年度记者会上,普京最新表态:俄中关系是全球稳定重要因素
Huan Qiu Wang· 2025-12-19 11:49
Group 1 - The core viewpoint of the article is that the relationship between Russia and China is considered an important factor for global stability [1] - President Putin stated that Russia will continue to develop its relationship with China [3]
俄外长最新涉华表态
券商中国· 2025-11-13 07:03
据环球网援引塔斯社13日报道,俄罗斯外长拉夫罗夫接受一家意大利媒体采访,谈及俄罗斯与中国的关 系、俄乌冲突等多个话题。 当被问及俄中关系时,拉夫罗夫在采访中称,两国合作关系建立在不结盟的基础上、不针对第三国,也不 存在"领导者"与"被领导者"之分,俄中之间的平等关系建立在相互信任、相互支持和睦邻友好传统的基础 之上。 "我们坚定奉行不干涉内政原则。"拉夫罗夫补充说,俄中在技术等领域的合作给两国带来切实好处,有助 于两国经济持续稳定增长,增进两国人民福祉。 值得一提的是,拉夫罗夫曾在 上月 受访时被问及,俄罗斯是否可能与美国联手,劝说中国加入俄美核裁 军谈判,他明确表示:"俄罗斯不会与任何人结盟对抗任何人,尤其是不会对抗中国。这是不可想象的。" 拉夫罗夫强调,俄中两国签署了一系列双边条约,"明确界定了两国关系旨在相互支持、相互帮助,提升 两国经济实力、国防能力和国际地位。" 来源:长安街知事 责编: 刘珺宇 校 对:廖胜超 百万用户都在看 刚刚!"18罗汉",突然异动! 直线拉升!三大利好,集中来袭! 美国,传出大消息! 特朗普,最新发声! 涨停潮!A股盘中,集体拉升! 违法和不良信息举报电话:0755-835 ...
普京祝贺中国国庆,称俄中关系达历史最高水平并推动世界多极化
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-01 07:21
Group 1 - Russian President Putin congratulated China on the 76th anniversary of its founding, stating that Russia-China relations are at an all-time high [1][3] - Putin emphasized that recent comprehensive and constructive talks in Tianjin and Beijing confirm the elevated status of bilateral relations [3] - The implementation of agreements reached during these talks is expected to broaden cooperation areas and create favorable conditions for emerging joint projects, aligning with the interests of both nations and promoting a multipolar world order [3] Group 2 - Putin highlighted China's steady progress in socio-economic and technological development, reinforcing its international standing and contributions to addressing global challenges [3] - He extended wishes for happiness and prosperity to the Chinese people [3]
俄方:“普京此次访华史无前例”
券商中国· 2025-08-28 07:19
据俄新社8月27日报道,俄罗斯总统新闻秘书德米特里·佩斯科夫当天表示,普京总统即将对中国进行的访问"史无 前例"。 他说:"普京即将对中国进行一次完全是史无前例的访问,目前访问正在积极筹备中。" 来源:参考消息 佩斯科夫补充说:"这次访问将被纳入我们的中国朋友即将举办的活动中。" 佩斯科夫表示,对莫斯科来说俄中关系是优先议题。他对记者说:"我们正在为这次访问做准备,总统也在为这次访 问做准备。俄中最高层往来以及在此次访问期间的国际交往对我们来说始终极为重要,(俄中关系)始终是我们的 优先议题。" 报道说,8月31日至9月1日,上海合作组织峰会将在天津举行,普京总统将出席此次峰会。9月3日,北京将举行纪 念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动,普京也将应邀出席。 看券商中国 知天下财经 责编:王璐璐 校 对:王朝全 百万用户都在看 寒武纪,最新动作曝光! 突发!万科,罕见涨停!发生了什么? 刚刚!俄罗斯,遭大规模袭击! 美联储,重大变数! 违法和不良信息举报电话:0755-83514034 邮箱:bwb@stcn.com 券中社 券 商 中 国 × 券 中 社 扫 码 下 载 券 中 社 A P ...
俄方:“普京此次访华史无前例”
中国基金报· 2025-08-28 05:34
他说:"普京即将对中国进行一次完全是史无前例的访问,目前访问正在积极筹备中。" 佩斯科夫补充说:"这次访问将被纳入我们的中国朋友即将举办的活动中。" 来源:参考消息 据俄新社8月27日报道,俄罗斯总统新闻秘书德米特里·佩斯科夫当天表示,普京总统即将对 中国进行的访问"史无前例"。 报道说,8月31日至9月1日,上海合作组织峰会将在天津举行,普京总统将出席此次峰会。9 月3日,北京将举行纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动,普京也将应 邀出席。 les & FR 点击下载中国基金报客户端 ■ 中国基金报内容矩阵 ■ 巅峰对话 投资热点说 ETF风向标 IPO情报站 fe o 1 ■ a a - 444 and 4 4 CHINAFUND CHINAFUND CHINAFUND CHINAFUND 开盘速递 港股日报 全球早班车 数说人物 √ � [ 8 a 4 a g a d 4 4 4 CHINAFUND CHINAFUND CHINAFUND CHINAFUND ●微信搜一搜( 〔 〔 中国基金报 〕即刻获取财经资讯 佩斯科夫表示,对莫斯科来说俄中关系是优先议题。他对记者说:"我们正在为这 ...
普京:对中国AI成果“感到惊喜”,俄民众对汉语兴趣正在增加
Huan Qiu Shi Bao· 2025-06-19 22:51
Group 1 - President Putin expressed the desire to end the Russia-Ukraine conflict as soon as possible, preferably through peaceful means, while emphasizing the need for Ukraine's demilitarization [3][6] - Putin indicated that if a peaceful agreement cannot be reached, Russia would resort to military means to achieve its objectives [3][6] - The Russian side is in communication with Ukraine regarding the next round of negotiations scheduled after June 22, focusing on humanitarian exchanges and feedback on peace agreement drafts [5][6] Group 2 - Putin highlighted the importance of maintaining open communication with the U.S. and expressed readiness for a meeting with President Trump, indicating a gradual restoration of Russia-U.S. relations [4] - The Russian government is open to discussions with Germany but does not view it as a neutral mediator in the Russia-Ukraine conflict [4] - Russia's stance on the Israel-Iran conflict involves ensuring Iran's right to peaceful nuclear energy while addressing Israel's security concerns, advocating for a resolution that respects mutual interests [3][6] Group 3 - Putin noted the growing interest among the Russian public in the Chinese language and acknowledged China's significant achievements in artificial intelligence [3] - The Russian government maintains an open attitude towards economic cooperation and opposes trade wars and barriers [6]