中朝友好合作

Search documents
赓续传统友谊 共创美好未来
Ren Min Ri Bao· 2025-07-10 22:52
回望征途千山远,翘首前路万木春。今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。在艰苦 卓绝的战争年代,中朝两国人民相互支持、并肩作战,共同为人类正义事业作出了重要贡献。维护好、 巩固好、发展好中朝关系是中国党和政府的坚定立场。中方愿同朝方一道,以两党两国最高领导人达成 的重要共识为根本遵循,加强战略沟通,深化互利合作,促进人文交流,让中朝友谊之树更加枝繁叶 茂,更好造福两国人民,为地区乃至世界和平稳定与发展繁荣作出新的更大贡献。 《 人民日报 》( 2025年07月11日 02 版) (责编:白宇、卫嘉) 1961年7月11日,周恩来总理和金日成首相在北京共同签署了《中朝友好合作互助条约》。这一重要文 件为两国发展友好合作关系奠定了政治法律基础,蕴含着双方传承发扬传统友谊、维护地区和平的共同 愿望。64年来,中朝双方秉持条约精神,相互支持,密切协作,不断深化两党两国友好合作,促进各自 社会主义事业发展,为维护地区乃至世界的和平稳定作出积极贡献。 中朝是山水相连的友好邻邦。两国传统友谊由两党两国老一辈领导人亲手缔造,在血与火的革命斗争中 凝结淬炼,在社会主义建设历程中持续发展,是双方共同的宝贵财富。近年 ...
中国驻朝鲜大使馆纪念《中朝友好合作互助条约》签订64周年
Xin Hua Wang· 2025-07-10 10:23
Group 1 - The event commemorated the 64th anniversary of the signing of the China-North Korea Friendship Cooperation and Mutual Assistance Treaty, attended by over 130 participants from both countries [1][2] - The Chinese Ambassador to North Korea, Wang Yajun, emphasized the treaty's historical significance and its role as a foundation for long-term development of China-North Korea relations [1] - Wang highlighted the importance of adhering to the treaty's spirit amidst the current complex international situation, aiming to enhance the welfare of both nations' peoples [1] Group 2 - Jiang Runshi, Vice Chairman of the Standing Committee of the Supreme People's Assembly of North Korea, stated that the treaty provides a solid legal basis for the enduring friendship and cooperation between the two countries [2] - He reaffirmed North Korea's commitment to deepening the friendship established by the elder leaders of both nations during their struggles for independence and socialist construction [2] - Jiang expressed that both countries have supported each other in their socialist endeavors over the past 64 years, and will continue to promote the treaty's spirit in response to changing international political dynamics [2]