农业南南合作

Search documents
农发基金总裁:中国是农业南南合作的重要引领者
Xin Hua She· 2025-07-04 07:31
拉里奥说,正如本次发展筹资问题国际会议期间通过的成果文件《塞维利亚承诺》中所体现的,农业发 展应拓展视野到整个粮食体系。他说,中国在农业领域实现巨大发展。与此同时,许多国家仍在转型进 程中,例如撒哈拉以南非洲,50%至70%的人口以务农为生,他们大多数从事的是自给农业。 拉里奥说,世界范围内的饥饿问题仍待解决,近年来又叠加气候变化、武装冲突等多重复杂挑战。"时 至今日,全世界仍有约7.33亿饥饿人口,相当于全球每11人中就有1人忍饥挨饿。这是不可接受的。" 他 说,中国农业的实践经验值得推广到海外,这涵盖种子、土壤、灌溉、机械化等。 联合国第四次发展筹资问题国际会议6月30日至7月3日在西班牙南部城市塞维利亚举行。各国政府、国 际组织、金融机构、工商业界及民间团体等代表聚焦可持续发展筹资问题,商讨解决方案。(记者 乔 本孝 胡加齐) 责编:李芳、李雪钦 新华社西班牙塞维利亚7月2日电 国际农业发展基金会(农发基金)总裁拉里奥2日在西班牙塞维利亚参 加第四次发展筹资问题国际会议期间接受新华社记者采访时说,中国是国际农业发展领域南南合作和三 方合作的重要引领者,中国农业领域的实践经验值得向海外推广。 农发基金是联 ...
四川简州大耳羊“出海”乌干达 助力非洲养殖业发展
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-23 08:34
Core Viewpoint - The successful export of 9 high-quality Jianzhou Big-eared sheep from Chengdu, China to Uganda marks a significant step in enhancing local livestock development and reflects Chengdu's commitment to agricultural international cooperation [1][2]. Group 1: Agricultural Development - Jianzhou Big-eared sheep, recognized as a new meat sheep breed in China since 2013, are known for their rapid growth, excellent meat production, high reproduction rates, and adaptability to subtropical climates [1]. - The introduction of these sheep to Uganda is part of the China-FAO-Uganda South-South Cooperation project, highlighting the importance of agricultural collaboration between the countries [1][2]. Group 2: International Trade and Cooperation - Chengdu has been actively promoting agricultural exports through initiatives like the "Rong Products Going Abroad" campaign, establishing agricultural international trade zones, and creating cross-border e-commerce platforms for local agricultural enterprises [2]. - The successful export of Jianzhou Big-eared sheep demonstrates Chengdu's agricultural technological strength and its role in supporting national diplomatic efforts and deepening South-South agricultural cooperation [2].