Workflow
朝韩关系
icon
Search documents
韩国无人机入侵朝鲜领空,李在明:彻查!韩军方:不是我们的,可进行朝韩联合调查
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-01-10 05:28
每经编辑|段炼 另据韩联社10日报道,韩国国防部长官安圭伯当天就"韩国无人机侵犯朝鲜领空"一事说,这"绝非事实",朝鲜公开照片中的无人机并非韩国军方持有的机 型。他还表示,可对此事进行韩朝联合调查。 此前,韩国总统李在明曾多次表示要缓和朝韩关系。2025年12月19日,李在明在首尔听取各政府部门工作汇报时表示,缓和韩国与朝鲜的敌对关系需保持 耐心并主动作为,尽最大努力让信任萌芽。 此前报道: 韩联社10日援引韩国国防部消息报道,总统李在明已要求就"韩国无人机侵犯朝鲜领空"一事展开彻底调查。 图片来源:视觉中国(资料图) 韩国国防部说,已确认军方在朝鲜公布的相关日期未使用无人机。 据朝中社10日报道,朝鲜人民军总参谋部发言人9日发表声明说,继2024年10月制造平壤上空无人机入侵事件后,韩国在新年伊始放飞无人机侵犯朝鲜领 空,再次进行严重挑衅。 图片来源:新华社援引朝中社 根据这份声明,这架固定翼小型无人机4日从韩国仁川市江华郡一带起飞,飞经朝鲜多地并拍摄朝鲜境内多个重要目标。朝鲜对空监视部队发现并跟踪, 对其采取反制措施,"利用特殊电子战资产实施攻击",无人机最终坠落于朝鲜开城市开丰区一带。 声明说,朝方从该 ...
李在明:将尽全力改善朝韩关系,努力促成离散家属尽快会面
Xin Jing Bao· 2025-10-03 06:34
据央视新闻消息,当地时间10月3日,韩国总统李在明前往位于朝韩边境地区的仁川市江华岛慰问当地居民。李在明在慰问过程中对于居住在边境地区的 朝韩离散家属表示同情,并对他们多年来无法回到故乡感到惋惜和痛心。李在明表示,韩国政府将努力改善朝韩关系,为尽快促成离散家属会面而努力。 1953年朝鲜战争停战后,朝鲜半岛一直处于分裂状态。战争和对立导致朝韩大量家庭骨肉分离,亲人南北相隔。韩朝从2000年8月至2018年8月先后举行了 21次离散家属团聚活动。在2018年韩朝领导人三度会面后,随着2019年2月朝鲜和美国领导人会晤无果而终,韩朝关系也随之趋冷,离散家属团聚活动随 后中断。 来源央视新闻 珍.古道尔去世 经常有读者朋友错过推送 ...
韩总统:将尽全力改善朝韩关系 努力促成离散家属尽快会面
Yang Shi Xin Wen· 2025-10-03 05:38
Core Viewpoint - The South Korean government, led by President Lee Jae-myung, is committed to improving inter-Korean relations and facilitating meetings for separated families living in border areas [2] Group 1: Government Actions - President Lee Jae-myung visited Incheon City on Ganghwa Island to express sympathy for separated families due to the Korean War [2] - The government aims to work towards enhancing inter-Korean relations to enable family reunions [2] Group 2: Historical Context - Since the armistice of the Korean War in 1953, the Korean Peninsula has remained divided, resulting in many families being separated [2] - From August 2000 to August 2018, there were 21 family reunion events between North and South Korea [2] - Following the meetings between the leaders of North and South Korea in 2018, inter-Korean relations cooled after the unsuccessful summit between North Korea and the United States in February 2019, leading to a halt in family reunions [2]
金正恩:朝鲜绝不可能放弃核武器
中国能源报· 2025-09-22 06:42
Group 1 - The core viewpoint is that North Korea's leader Kim Jong-un stated that dialogue with the U.S. is possible if the U.S. abandons its insistence on North Korea's denuclearization [1] - Kim Jong-un emphasized that North Korea will never give up its nuclear weapons, despite the new South Korean and U.S. administrations showing openness to dialogue [1] - He mentioned that North Korea's strategy relies on strong power to ensure security and maintain peace, indicating a steadfast approach to its defense policy [1] Group 2 - In terms of relations with South Korea, Kim Jong-un declared that North Korea will not engage in face-to-face meetings or collaborative activities with South Korea [1]
金与正发表谈话
第一财经· 2025-08-14 02:18
Core Viewpoint - The remarks by Kim Yo-jong, Vice Minister of the Workers' Party of Korea, indicate a strong dismissal of South Korea's media speculation regarding potential diplomatic gestures from North Korea during the US-Russia summit, labeling it as a "daydream" [3]. Summary by Relevant Sections - **Response to South Korean Media**: Kim Yo-jong criticized South Korean media for misrepresenting North Korea's actions, specifically denying the claim that North Korea had dismantled loudspeakers along the inter-Korean border, asserting that such reports are misleading [3]. - **Perception of South Korean Policies**: The statement highlighted that North Korea is indifferent to South Korea's recent "goodwill measures" and "soft policies," suggesting that these actions are merely attempts by the current South Korean administration to create a narrative of improved inter-Korean relations [3]. - **Military Exercises and Tensions**: Kim Yo-jong expressed that North Korea does not care about South Korea's adjustments or delays in military exercises, viewing these efforts as futile attempts to portray concern over easing tensions [3].
韩国军方今起拆除边境地区对朝扩音广播设施
21世纪经济报道· 2025-08-04 02:48
Group 1 - The South Korean military has begun dismantling loudspeaker facilities along the border with North Korea to ease tensions between the two countries [1] - The decision follows a history of military confrontation and propaganda broadcasts between South and North Korea, which were halted after the signing of the June 2000 Joint Declaration [1] - The South Korean government, under President Yoon Suk-yeol, had resumed broadcasts in June 2024, but these were stopped again on June 11 this year following directives from President Lee Jae-myung [1][3] Group 2 - The measures aim to restore trust between South and North Korea and fulfill the new government's commitment to the public regarding peace on the Korean Peninsula [3]
朝鲜称对韩国的“对敌认识”不会有变
Huan Qiu Shi Bao· 2025-07-28 22:47
Group 1 - North Korea's stance on South Korea remains unchanged, with Kim Yo-jong stating that they are not interested in any policies or suggestions from Seoul [1][2] - The South Korean presidential office emphasized its commitment to achieving permanent peace on the Korean Peninsula despite North Korea's hostile rhetoric [2] - Kim Yo-jong criticized the South Korean government's efforts to improve relations as naive, asserting that the underlying issues of distrust remain due to past confrontational policies [1][2] Group 2 - The South Korean government plans to continue its efforts to establish a non-hostile environment on the Korean Peninsula, reflecting President Yoon Suk-yeol's administration's firm policy stance [2] - Recent remarks by President Yoon during a ceremony related to the Korean War highlighted the importance of the US-South Korea alliance, indicating a continued alignment with US policies [2]