境外融合服务平台

Search documents
紧贴入境游客需求,推出务实政策举措 中国不断提升入境旅游服务便利化水平
Ren Min Ri Bao· 2025-08-04 02:40
Group 1: Policy and Service Enhancements - China has expanded the number of countries with visa exemptions and transit visa exemptions to 47 and 55 respectively, continuously simplifying visa application procedures and implementing "one-stop" entry services [1] - The introduction of "immediate refund" for departure tax has been implemented nationwide, enhancing the shopping experience for international tourists [5] - Various regions and departments are focused on improving payment, visa, customs, accommodation, and transportation services to enhance the convenience of inbound tourism [1][6] Group 2: Tourist Experience and Feedback - As of July 30, 2023, the number of foreign travelers entering and exiting Beijing reached 3.285 million, accounting for 27.3% of total inbound and outbound travelers, with a year-on-year increase of 37.7% [2] - Travelers have reported improved customs clearance times, with average processing times at Zhangjiajie Airport reduced from 30 minutes to under 20 minutes due to new measures [3] - The implementation of a "foreigners' service hotline" and various local service enhancements have made it easier for international visitors to navigate their stay in China [6][7] Group 3: Cultural Exchange and International Relations - The visa exemption policies are seen as a significant step in promoting cultural exchange and facilitating international understanding, encouraging more Westerners to explore and understand China [7] - The convenience of travel and the welcoming nature of services have been highlighted by foreign visitors, who appreciate the ease of accessing Chinese culture and experiences [4][6]
“让中国之旅更加丰富、生动、有温度”
Ren Min Ri Bao· 2025-08-03 22:04
Core Viewpoint - China has expanded its visa-free and transit visa-free countries to 47 and 55 respectively, enhancing the convenience of entry for foreign tourists and promoting tourism growth [1][4]. Group 1: Visa Policies and Entry Convenience - The simplification of visa application procedures and the implementation of "one-stop" entry services have significantly improved the travel experience for foreign visitors [1][5]. - As of July 30, 2023, the number of foreign travelers entering and exiting Beijing reached 3.285 million, accounting for 27.3% of total entry-exit personnel, with a year-on-year increase of 37.7% [2]. - The transit visa-free stay in China has been extended to 240 hours, allowing travelers to explore specific regions, which has been positively received by foreign tourists [2][5]. Group 2: Enhanced Tourist Experience - The average customs clearance time at Zhangjiajie Airport has been reduced from 30 minutes to under 20 minutes due to the implementation of pre-inspection for checked luggage [3]. - Various regions are improving services for foreign tourists, such as the introduction of a "foreign integration service platform" at the Terracotta Army Museum, which supports real-time multi-currency transactions for ticket purchases [5]. - The "immediate refund" tax refund policy has been expanded nationwide, enhancing the shopping experience for foreign visitors [6]. Group 3: Cultural Exchange and International Relations - The visa-free policies are seen as a significant step in promoting cultural exchange and encouraging more foreigners to visit and understand China [8]. - Local governments are actively working to eliminate barriers for foreign visitors, providing comprehensive service guides and support for various needs [7]. - The international services, including bilingual guides and 24-hour hotlines, are making it easier for international tourists to visit China multiple times [8].
紧贴入境游客需求,推出务实政策举措,中国不断提升入境旅游服务便利化水平—— “让中国之旅更加丰富、生动、有温度”
Ren Min Ri Bao· 2025-08-03 21:49
当前,中国单方面免签和过境免签国家已分别扩大到47个和55个。中方持续简化签证申请手续,实 施"一站式"入境服务和离境退税"即买即退"。各地区各部门紧贴入境游客需求,不断提升支付、签证、 通关、住宿、交通等入境旅游服务便利化水平,让更多入境游客"来得了""玩得好"。 "只要订好机票,就能'说走就走'" 暑期到来,北京首都国际机场各航站楼人头攒动,抵达的旅客中有不少外国面孔。截至7月30日,北京 口岸今年入出境外国人数量328.5万人次,占出入境人员总量的27.3%,同比增长37.7%。 "一切触手可及,生活便捷高效" 陕西秦始皇帝陵博物院,游人如织。为解决境外游客的预约购票痛点,秦始皇帝陵博物院推出"境外融 合服务平台",支持多国货币实时结算,预约门票后持护照原件扫码即可入场,流程高效便捷。来自奥 地利的游客伦纳说:"秦始皇陵兵马俑是我们全家关于中国讨论最多的话题之一。中国对奥地利免签 后,我们立刻行动起来,在网上提前预订了门票。" 用手势控制的手机、无人驾驶汽车、送餐机器人……王智利在其社交账号上展示了很多中国科技成果及 其带来的便利。"只需要一部手机,就能完成支付,租用共享单车,还能办理其他各种事务,一切 ...