中华文化海外传播
Search documents
倪孟晓:从农场带出一个艺术团,让中华文化走进非洲校园
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-02-05 10:10
中新网北京2月5日电 题:倪孟晓:从农场带出一个艺术团,让中华文化走进非洲校园 倪孟晓祖籍浙江温州,2003年,原本在北京从事服装贸易的他远赴尼日利亚拉各斯创业。起初做鞋子贸 易,后来他开了一家自己的制鞋工厂,生意经营得红红火火。 2008年,倪孟晓计划办一个大型造纸厂,但在国际金融危机影响下,只能把造纸厂规模缩小,原本用于 建厂房的大部分土地闲置了,他为了盘活这片土地,创办一家农场。 七星农场位于尼日利亚奥贡州,最初占地12万平方米,2017年完成扩建,新增种植面积70多万平方米。 倪孟晓尝试将国内蔬菜水果品种引入尼日利亚,种植出茄子、黄瓜、豆角、香菜等蔬菜,以及火龙果、 莲雾、黄金果等水果。这些中国蔬果在市面上很受欢迎,除了供应当地的中资企业和中餐馆,每天还有 很多新鲜蔬果被送往当地的超市和农贸市场。 农场员工以当地人为主,还有一些利用假期时间勤工俭学的学生。工作时间倪孟晓会播放《小苹果》 《潇洒走一回》《爱拼才会赢》等中国歌曲,没想到大家很喜欢这些歌,听了一段时间就能唱得有模有 样,还跟着音乐MV学跳舞。后来倪孟晓干脆组建了一支歌舞队。 中新网记者 吴侃 农历春节将至,尼日利亚华星艺术团的演员们正紧锣密 ...
当舞者在海外打起咏春拳(侨界关注)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2026-01-25 22:49
演出人员为加拿大多伦多观众签名。主办方供图 今年1月初,由中共深圳市委宣传部、深圳市文化广电旅游体育局出品的原创舞剧《咏春》,在加拿大 多伦多完成海内外巡演第300场演出。 从新加坡滨海艺术中心到英国伦敦沙德勒之井剧院,从法国巴黎会议宫到俄罗斯莫斯科大剧院……自 2022年12月首演以来,《咏春》的足迹已遍及全球54座城市、66家剧院。成绩背后,有导演的匠心、演 职人员的努力,也有广大侨胞的助力。在各方合力推动下,《咏春》成为中国舞剧探索国际传播路径的 一次新实践。 海外观众自发购票热情支持 新年的加拿大多伦多,寒风裹挟着冰雪掠过城市街道。作为当地文化地标,梅里迪安艺术中心却是热闹 非凡。这座能容纳约3000人的艺术殿堂座无虚席,舞剧《咏春》正在这里上演。 舞剧以一场关于咏春拳的电影作为引子。电影里,"叶师父"远赴他乡,怀抱"咏春堂"牌匾踏入群雄林立 的武馆街,只为打开咏春的一扇门。舞剧通过精巧的舞蹈造型设计,将五大功夫门派的武学招式与舞蹈 特质相融合,生动展现了中国岭南的民俗文化。 超过两小时的舞剧,让现场观众共同沉浸在独特的东方文艺氛围中。中国驻多伦多总领事罗伟东 说:"舞剧《咏春》既收获当地观众热烈追捧 ...
让中文歌声在异乡开花(侨界关注)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2026-01-23 01:05
Core Viewpoint - The New York Heart Voice Chinese Choir, founded by Li Chenchen, aims to promote Chinese culture and music through accessible choral performances, emphasizing inclusivity and emotional connection in their music [2][10]. Group 1: Formation and Development - The choir was established in 2023, with Li Chenchen as the founder and conductor, focusing on creating a platform for ordinary people to sing in Chinese [4][6]. - Initial recruitment attracted over 100 participants within two days, leading to the formation of a 30-member choir [4]. - The choir has grown to nearly 130 members, developing sub-groups while maintaining a core philosophy of inclusivity [6][7]. Group 2: Performances and Impact - The choir's first performance exceeded expectations, attracting a larger audience than anticipated, showcasing the potential of amateur members [6]. - The choir has consistently performed Chinese songs, with a notable concert in June 2025 at the United Nations, promoting cultural exchange [8][9]. - The December 2025 concert titled "一路声花" sold out, with over 160 attendees, highlighting the choir's growing popularity and emotional resonance with audiences [9]. Group 3: Cultural Significance - Li Chenchen aims to bridge emotional connections for overseas Chinese and contribute to the global dissemination of Chinese art and culture [10]. - The choir's performances are designed to evoke deep emotional responses, as evidenced by audience reactions during concerts [9].