Workflow
中国出境游
icon
Search documents
非洲国家看好中国出境游市场潜力
Xin Hua She· 2025-05-17 10:36
新华社约翰内斯堡5月16日电 2025非洲旅游大会13日至15日在南非海滨城市德班举行。多名与会非洲国 家官员表示,看好中国出境游市场潜力,将推出更多针对性措施,吸引中国游客来非洲旅游。 作为非洲规模最大的旅游展会之一,非洲旅游大会今年吸引了27个非洲国家的1300多家参展商和来自55 个国家及地区的1200多家采购商参会。 纳米比亚旅游局首席执行官塞布隆·奇利霍·奇卡尔表示,纳米比亚将很快推出专门的中国市场策略,并 将其在华代表处增至四个,"中国和纳米比亚有很多合作,我们希望充分利用这一点。我们将在中国三 个城市举办路演,推广和宣传纳米比亚"。 不少参会人士在表示看好中国出境游市场的同时指出,非洲旅游目的地需要做好充分准备。南非旅游商 业委员会首席执行官奇夫希瓦·奇夫亨格瓦认为,南非和其他非洲国家必须采取富有成效的措施,才能 抓住中国出境游市场带来的巨大机遇。 (文章来源:新华社) 津巴布韦旅游和接待部副部长汤加伊·姆南加古瓦接受新华社记者采访时表示,中国是津巴布韦重要的 旅游客源市场。津巴布韦实行"向东看"政策,正在与中方相关机构推进合作,以吸引更多来自中国的商 务游客、医疗游客和休闲游客。 南非旅游局首 ...
多个非洲国家看好中国出境游市场潜力 将推更多针对性措施吸引中国游客
news flash· 2025-05-17 07:57
2025非洲旅游大会5月13日至15日在南非海滨城市德班举行。多名与会非洲国家官员表示,看好中国出 境游市场潜力,将推出更多针对性措施,吸引中国游客来非洲旅游。作为非洲规模最大的旅游展会之 一,非洲旅游大会今年吸引了27个非洲国家的1300多家参展商和来自55个国家及地区的1200多家采购商 参会。 ...
我在中东低调小国,看到了中国出境游未来
Hu Xiu· 2025-05-11 01:20
Core Viewpoint - Oman is emerging as a unique and attractive destination for Chinese tourists and travel operators, offering a blend of safety, tranquility, and cultural richness that contrasts with more commercialized Middle Eastern destinations [42][50]. Group 1: Tourism Development - The tourism industry in Oman is projected to contribute 5.4 billion Omani Rials to the GDP by 2034, accounting for 9.8% of the economy, with one in every thirteen residents expected to work in tourism [51]. - Oman has not yet been saturated with Chinese tourists, providing a unique opportunity for early entrants in the tourism market [52][56]. - The country is beginning to recognize the potential of the Chinese market, introducing Chinese as an elective subject in schools [54]. Group 2: Unique Selling Proposition - Oman offers a low-pressure travel experience that emphasizes relaxation and cultural immersion over typical tourist activities, appealing to travelers seeking a more authentic experience [43][44]. - The country is characterized by its serene environment, friendly locals, and a slower pace of life, making it a desirable destination for those looking to escape the hustle and bustle of more crowded tourist spots [30][31][41]. - Oman’s tourism strategy contrasts with its neighbors by focusing on understated luxury and unique experiences rather than aggressive marketing and commercialization [45][50]. Group 3: Market Opportunity - The current lack of commercialization and homogenization in Oman presents a window of opportunity for Chinese travel operators to establish a foothold before the market becomes saturated [53][56]. - As neighboring countries aggressively market their tourism sectors, Oman’s quiet charm and potential for growth make it an attractive alternative for discerning travelers [49][50]. - The narrative surrounding Oman is shifting, with increasing interest from Chinese tourists who value safety, comfort, and unique experiences over traditional tourist traps [48][49].
冷门的中亚,五一挤满了中国人
Hu Xiu· 2025-05-03 03:32
最近,我一直在看坟,看了一座又一座。 别误会,我不是在国内扫墓,也不是考古发掘,而是在乌兹别克斯坦旅游,这边的特色就是陵,或者说是墓地。 据我肉眼观察,乌兹别克斯坦旅游资源除了首都塔什干有些前苏联建筑、博物馆,无论是撒马尔罕的夏伊辛达陵、帖木儿陵,还是布哈拉的萨曼尼陵、乔 巴克陵,那是一座坟包接一座坟包,蓝色圆顶、金色尖塔,在阳光下熠熠生辉,气派中带着几分说不清道不明的阴郁。 萨曼尼陵随便逛一圈,耳边都充斥着中文:"谁埋在这啊?帖木尔还是成吉思汗?""拍照要不要钱?" 再比方说,在中亚第一历史名城撒马尔罕(古称花剌子模,被成吉思汗屠城),不管是比比哈内姆清真寺,还是雷吉斯坦广场的灯光秀,放眼望去,全是 中国人在窃窃私语,穿着大长裙子打卡拍照。 一 撒马尔罕雷吉斯坦广场/旅界实拍 撒马尔罕夏伊辛达陵/旅界实拍 在撒马尔罕,看坟像逛宫殿,在布哈拉,逛坟又像进教堂。 总之,乌兹别克斯坦阴间的东西太多,时间长了,真需要点阳间的东西来缓缓。 幸好今年五一,在这个中亚国家围观看坟的人山人海都是中国同胞,乡音有时很吵,乡音有时也能舒缓心情。 无论哪种风格陵墓,中国游客热情一样高涨,都能一窝蜂挤进去打卡、拍短视频、发朋友圈、 ...