Workflow
人工翻译
icon
Search documents
用AI冒充人工翻译论文致博士延迟毕业, 法院:退钱
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-07-03 08:48
Core Viewpoint - The case highlights a dispute over the use of AI translation services instead of promised human translation, raising questions about contractual obligations and consumer rights in the translation industry [1][4]. Group 1: Case Background - A doctoral student, Xiao Zheng, hired a translation company for a human translation of his thesis from Chinese to Polish, paying approximately 20,000 yuan [1]. - After submission, it was discovered that the translation was identical to that produced by an AI translation software, leading to a delay in Xiao Zheng's graduation [1]. Group 2: Company Defense - The translation company argued that the delay in graduation was due to the poor quality of Xiao Zheng's original thesis, not their translation services [2]. Group 3: Court Mediation Outcome - The court mediated the dispute, resulting in the translation company agreeing to refund 10,000 yuan to Xiao Zheng [3]. Group 4: Legal Insights - The judge noted that using AI translation while charging for human translation constitutes a misrepresentation of service value, violating the agreement between the parties [4]. - The judge emphasized the importance of human expertise in professional translation services and advised consumers to verify the qualifications of translation service providers and clearly specify translation methods in contracts to avoid low-quality service pitfalls [4].