儿童演员权益保护
Search documents
短剧风暴中,被“催熟”的小演员们
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-05 11:04
文丨镜相工作室 黄天媛 编辑丨邬宇琛 "新式培训班" 叮当第一次试戏,是一段哭戏。 他需要扮演的是一个维护奶奶的小孙子,表演需要他边哭边说台词。那时叮当才3岁多一点,刚刚能把话说清楚,还不理解表演是什么。为了让他顺利哭出 来,妈妈选择拿走叮当在意的东西"催哭","我把你的饮料喝了噢!" 叮当哇的一声,眼泪流下来了。趁着眼泪下来的瞬间,叮当妈妈打开摄像机,带着叮当一字一句地说完了台词,"奶奶是好人,你们不能欺负她!"三个月 后,3岁的叮当,开始打上了短剧的工。 叮当的入行是种巧合,带着点妈妈的"不服气"。 叮当妈妈干着一份和童模和拍戏毫不相关的工作。在2024年,叮当妈妈接到那通号称影视机构的试镜电话以前,她只会在偶然刷到抖音时看两眼短剧剪辑, 甚至算不上短剧的受众。抱着"去看看"的心态,她把孩子带去了机构——和许多中产家庭的父母那样,她也为孩子报过各种培训班。 在那次试镜过程中,工作人员不断夸奖叮当可爱的外形条件,"不培养就浪费了!"但付费的要求让叮当妈妈迟疑。她没有再继续试镜,打断了工作人员的说 服,带着孩子离开了机构。 晚上九点多,上海松江的一栋别墅外,星星今天的最后一场戏终于结束了。他揉了揉眼睛,这是短 ...
“让婴儿夜间淋雨”的短剧被全网下架,婴儿片酬仅800元,“孩子哭得撕心裂肺”,律师分析:可能涉及民事、行政甚至刑事责任
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-01-21 07:31
Core Viewpoint - The incident involving a short drama crew allowing a baby to be drenched in rain during nighttime filming has sparked widespread public outrage and discussions about child safety in the entertainment industry [1][2]. Group 1: Incident Details - On January 17, an actor from the short drama, Xing Yun, criticized the crew for making a child endure heavy rain created by a water truck during filming [2]. - The crew did not replace the child with a dummy for close-up shots to save time, resulting in the child being soaked for an extended period and crying intensely [4]. - The payment for the infant's role was only 800 yuan, leading some parents to accept such filming conditions due to financial pressures [7]. Group 2: Industry Practices and Regulations - The short drama has been removed from all platforms as of January 20 [8]. - The production pressure on short dramas is high, with filming cycles lasting only 7 to 10 days, often requiring child actors to work long hours, sometimes up to 16 hours a day [10]. - The National Radio and Television Administration issued guidelines on January 8, emphasizing the need for written consent from legal guardians for child actors and ensuring their safety and well-being [10]. - Previous incidents have raised concerns about child actors' rights, including a case in July 2025 where a child actor was subjected to similar conditions without proper care [10]. Group 3: Legal Implications - Legal experts suggest that the crew's actions could lead to civil, administrative, or even criminal liability due to the potential harm caused to the child [11]. - Parents, as legal guardians of infants under one year old, hold primary responsibility for their children's health and must prioritize their well-being when deciding on participation in such projects [11].
婴儿淋雨拍短剧并非个例
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 09:07
【#婴儿淋雨拍短剧并非个例# 】#儿童演员健康权成短剧牺牲品# 1月17日,有短剧演员吐槽某剧组夜里 拍雨戏,一直让孩子淋洒水车制造的瓢泼大雨。她透露因为要拍近景,她和对手女演员脸上不能有雨, 所以伞不能放低,最好的解决办法是拍她们的时候把孩子换成假孩子,但是剧组为了节约时间就没有 换,"孩子被雨淋了好久,哭得撕心裂肺"。据报道,该场戏婴儿的片酬仅800元,部分家长因经济压力 接受此类拍摄。有媒体报道,这起事件并非孤例。2025年7月,短剧童星西西在拍摄首场戏时遭遇淋雨 戏份,剧组未提供热水和保暖措施,引发对儿童演员权益的广泛讨论。它折射出短剧行业在资本裹挟 下"野蛮生长"的深层矛盾。为追逐热点、压缩成本,行业普遍盛行"7天拍100集"的极限模式,儿童演员 的休息权、健康权等基本权益成为首要牺牲品。1月8日,国家广电总局网络视听司发布《儿童类微短剧 管理提示》,其中明确要求:邀请儿童参演微短剧,应当依法取得其法定监护人的书面知情同意,切实 保障儿童演员的人身安全、心理健康和接受义务教育的权利;不得安排儿童演员超负荷拍摄,不得让儿 童出演超出其身心承受能力的暴力、惊悚、情感纠葛等戏份。根据了解,这些剧集通常具有 ...