Workflow
反法西斯文学
icon
Search documents
抗战中的文艺丨文通世界激发共鸣 抗战文学成烽火中的精神纽带
Core Viewpoint - The article emphasizes that the Anti-Japanese War was not only a military struggle but also a spiritual one, with literature serving as a vital link between China and the world during this dark period, conveying the dual power of "resistance" and "writing" [1]. Group 1: Cultural Exchange and Literature - During the Anti-Japanese War, the "Liberation Daily" launched its first "Literary" supplement, publishing 222 translated works, predominantly from renowned Soviet authors like Gorky and Tolstoy, which inspired Chinese soldiers and civilians [2]. - The literary works acted as messengers, conveying themes of human resilience and heroism amidst the chaos of war, thus fostering a sense of shared values of freedom, justice, sacrifice, and dedication [4][6]. - Chinese writers contributed significantly to the global anti-fascist literary movement, with their works resonating across cultures and regions, creating a lasting impact on world literature [10][11]. Group 2: The Role of Translation - Translators played a crucial role in bridging cultural gaps, using their skills to connect China with the world through literature during the war [6]. - The act of translation by writers was seen as a form of cultural resistance, showcasing that China was not isolated but actively absorbing and engaging with global cultural narratives [8]. - The literary exchange between China and the world during the Anti-Japanese War created a powerful literary bond that transcended national boundaries, leaving a profound echo in the hearts of global readers [11][14].