Workflow
残疾人体育发展
icon
Search documents
敢拼搏、不服输,让爱无碍(聚焦残特奥会)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-15 22:52
12月15日晚,全国第十二届残运会暨第九届特奥会在广东深圳圆满落幕。粤港澳三地首次联合承办全国 残特奥会,发挥各自优势,交出亮眼答卷。作为全国残疾人综合性体育盛会,本届残特奥会展示了残疾 人事业融合发展的新面貌,更展现了粤港澳大湾区建设成就和"一国两制"制度的独特优势。 竞技成绩实现突破 各代表团佳绩频现,体育人才层出不穷。运动员在田径、游泳、射击、举重、场地自行车等项目中,共 创超15项世界纪录、156项全国纪录,展示了我国残疾人竞技体育发展的新成就。 乒乓球、羽毛球、飞镖、象棋、旱地冰壶等大众项目比赛,选手积极参与。重庆队飞镖选手李敏 说:"以前怕出门,现在和大家一起比赛,发现自己能做的事还很多。"北京队羽毛球运动员高雷表示, 追梦过程中激发的奋力拼搏、团结协作和永不服输的精神,是人生的宝贵财富。北京队轮椅舞蹈选手王 芳与搭档的表演在短视频平台收获百万点赞,她很开心:"希望我们的舞蹈能给更多残疾人带来力量。" 营造助残社会环境 在残特奥会盲人足球项目男子组小组赛前,广东一团队球 员(右)与上海队球员互相致意。 新华社记者 陈浩明摄 常征表示,粤港澳三地将"有爱无碍"的理念贯穿办赛全过程,从场馆无障碍设施的 ...
李家超赞扬香港运动员在全国残特奥会表现卓越
Group 1 - The 12th National Games for Persons with Disabilities and the 9th Special Olympics concluded on December 15, showcasing the exceptional performance of Hong Kong athletes who won a total of 51 gold, 49 silver, and 40 bronze medals, marking a historic achievement [1] - The Hong Kong government is committed to promoting sports for persons with disabilities, with an expenditure exceeding 140 million HKD planned for 2024-2025, where over 80% of this budget will support disabled athletes [1] - The successful hosting of the National Games and the Special Olympics demonstrates the capability of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area to organize large-scale sports events [2] Group 2 - The Hong Kong government has signed an agreement with the National Sports Administration, Guangdong Provincial Government, and Macao SAR Government to enhance sports cooperation and promote integration development within the Greater Bay Area [2]