Workflow
跨文化教学
icon
Search documents
以设计为舟 以策展为桥
梁哲的童年记忆里,总有一卷宣纸在邻居书法老师的腋下夹着。墨迹从纸背渗透而出,深浅交织,如流 动的山水。"虽不懂水墨原理,但纯粹的喜欢开启了我对艺术的感知之门。"现任郑州轻工业大学艺术设 计学院副教授的梁哲回忆道。这位从河南洛阳走出的学者,如今身兼英国创意艺术大学访问学者、客座 教授等多重身份,以设计为语言,搭建起中外文化交流的桥梁。 墨韵启航 童年对书法的兴趣,成为梁哲设计之路的起点。在国内完成系统训练后,已在专业领域稳步发展的他, 远赴西班牙赫罗纳大学攻读博士学位。"我想看看外面的教学方式,"梁哲说,"把不同的设计思想融 合,看能否促进新的变化。"这一选择,奠定了他独特的创作路径:将东方美学与全球议题相融合,转 化为一种国际视觉语言。 2015年,梁哲从石碑拓片中获取灵感,创作了《我们是一个整体》。他用指纹象征人类的生命轨迹,而 在画面边缘加入野生动物的剪影,暗示它们的生存空间正被挤压到极限。这件传达"人与自然共生"理念 的作品,入选意大利"中意设计周"全球前50名,并荣获北京国际设计周佳作奖。 这种对生态的关注也体现在他对日常的敏锐观察中,如作品《我们是一家》的灵感,便来自带学生进山 写生时对枯枝与落叶的 ...
来自加拿大的“洋老师”:跨文化教学就如同一座桥梁
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-10 06:25
为什么会到中国来教书?对此,Faisal Khanfar不假思索答道:"我喜欢中国,这里悠久的历史和有趣 的传统文化深深吸引着我。" 2019年,Faisal Khanfar辞去江苏南通的工作,来到北外附属海南外国语学校任教,现为该校外国语幼 儿园ICC项目班的外籍主班老师。 跨文化教学:把握三个关键词 中新网澄迈9月10日电(记者 林士杰)新学期伊始,北京外国语大学附属海南外国语学校(简称"北外附 属海南外国语学校")的加拿大籍教师Faisal Khanfar又忙碌起来,和孩子们打成了一片,并迎来他在中国 的又一个教师节。 2016年,Faisal Khanfar毕业于美国费城大学商业会计专业,并取得了托福和雅思认证。出于对教育事 业的向往,他漂洋过海来中国教书。 漂洋过海来教书 "大学期间,我就积极参与教学工作,帮助教授制定日常活动和课程计划。"Faisal Khanfar告诉中新网 记者,他很早以前就想当一名老师。"刚开始并非学的教育专业,但在父亲鼓励下,我又成功考取了国 际英语教师资格证,毕业后选择当一名英语教师。" 作为一名在中国拥有多年跨文化教学经验的外籍教师,Faisal Khanfar一直以学 ...