龙舟运动
Search documents
通讯:百舸争流赛龙舟 千桨竞渡闹维港
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-08 13:15
Core Viewpoint - The Hong Kong International Dragon Boat Invitation Race, organized by the Hong Kong Tourism Board and the Hong Kong Dragon Boat Association, successfully concluded with over 190 teams and more than 4,500 athletes participating, showcasing the growing international appeal of dragon boat racing [1][6]. Group 1: Event Overview - The event featured 19 competitions over two days, attracting teams from various regions including Southeast Asia, the Middle East, and Africa, marking a significant expansion in participation [3][6]. - The competition has historical roots in Hong Kong, with the first international race held in 1976, establishing a foundation for the sport's internationalization and standardization [3]. Group 2: Participation and Cultural Impact - The inclusion of teams from eight African countries, led by coach Ehab Gouda, highlights the increasing popularity of dragon boat racing in Africa, where it is seen as a means for personal empowerment and teamwork [3]. - The event also featured a revival of the Hong Kong Disciplined Services Championship, with teams from various government departments competing, fostering camaraderie and teamwork among participants [4][6]. Group 3: Audience Engagement and Economic Impact - Despite hot weather warnings, audience enthusiasm remained high, with many spectators capturing the moments of the race, indicating strong public interest in the event [6]. - Local businesses reported increased customer traffic during the event, suggesting a positive economic impact and a desire for more such events to boost local commerce [6].
尽显“国际范儿” 龙舟已划向全世界
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-06-02 11:34
Group 1 - The Dragon Boat Festival, recognized by UNESCO as an intangible cultural heritage in 2009, has spread from China to the world, showcasing the spirit of cooperation and perseverance through dragon boat racing [1] - Multiple countries hosted "Dragon Boat Carnival" events during this year's festival, with teams from various nations competing in locations around the globe [1] - The international dragon boat competition in Paris, held on June 1, featured over ten teams from China, France, and other regions, marking the third consecutive year of this event [1] Group 2 - Participants from different countries expressed a deep connection to Chinese culture through dragon boat racing, with one Chinese competitor reminiscing about childhood celebrations of the festival [3] - French competitors highlighted the friendly atmosphere and rapid growth of dragon boat sports in France, emphasizing cultural immersion [5] - The international status and influence of dragon boat racing have been enhanced, especially after its showcase during the last Paris Olympics [7] Group 3 - Various global events celebrating the Dragon Boat Festival and cultural exchanges have brought together people from different backgrounds to appreciate traditional Chinese culture [9] - Serbia is set to host the "Hello! China" International Dragon Boat Festival in 2025, attracting significant participation from both Chinese and Serbian communities [11] - Major dragon boat competitions took place in Germany, Argentina, the UK, South Africa, Peru, Poland, and New Zealand, reflecting the growing popularity of the festival worldwide [12]
中华龙舟大赛恩阳站:新增1000米往返赛及U16组别
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-31 01:22
原标题:中华龙舟大赛恩阳站:新增1000米往返赛及U16组别 中新网北京5月31日电 据赛事组委会消息,2025中华龙舟大赛(四川·巴中恩阳站),30日正式擂鼓开 赛,共有来自全国各地的39支龙舟队齐聚恩阳。在组别设置上,包括了职业男子、职业女子、精英公 开、青少年男子、青少年女子组以及新增的"六一"特别组6个组别。在两天的时间里进行100米、200 米、500米直道赛、1000米往返赛四个项目的比赛,首日的比赛进行了各个项目的预赛和半决赛。 在水平最高的职业男子组比赛中,曾在中华龙舟大赛五连冠的老牌劲旅顺德乐从罗浮宫表现依旧稳 定。虽然队伍前晚才结束其他赛事抵达恩阳,但在当天四个项目中,队伍并没有表现出疲态,均以小组 第一的成绩顺利进入到决赛。 六支队伍中,叠滘中学来自广东佛山南海,那里有着浓厚的龙舟文化,是世界闻名的龙舟漂移之 乡。叠滘中学在2024年成立龙舟队,如今已经有70多名队员。龙舟文化在那里代代传承,孩子们往往从 小学四、五年级甚至更小就开始划龙舟。张啟睿是叠滘中学龙舟队的一名划手,据他介绍,为了这次中 华龙舟大赛同学们提前两个月开始每天下午进行训练,可以代表叠滘、代表佛山南海,所有人都感到十 ...
潜心研技艺 匠心造龙舟(追梦路上)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-29 22:21
湖南汨罗江,奔涌不息。临近端午,龙舟赛是当地人年年期待的大事。看江上,百舸争流,你追我赶, 场面比过年还要热闹。 因汨罗江而得名,因屈原而闻名,汨罗市有着悠久的龙舟制造传统。在当地一家龙舟制造厂内,木屑纷 飞,木香弥漫,湖南省级非遗传承人许桂生正在指导学徒制造龙舟。许桂生年过六旬,依旧精神矍铄。 谈起造龙舟,他就打开了话匣子。 1959年,许桂生出生于汨罗当地的龙舟世家,许氏龙舟制造技艺传到许桂生这里,已是第五代。十几岁 时,他跟随父亲学习木工,因为悟性高、肯吃苦,几年时间,就从打下手的学徒成长为制作龙舟的领头 师傅"掌墨师"。 与普通船只相比,水上竞技用的龙舟在材质和制造工艺上都有着更高的要求,制造过程也更加复杂,从 选材、伐木到组船、捻缝,再到上漆、绘鳞……每一道工艺流程都非常讲究,让许桂生一生热爱且痴 迷。 上世纪90年代,许桂生曾和两个朋友开办了一家龙舟制造厂。那时,第一届世界龙舟锦标赛在岳阳举 办,中国传统体育项目龙舟竞渡成为世界竞技体育,龙舟订单纷至沓来。正当生意蒸蒸日上时,没想到 一场大火将工厂化为灰烬。许桂生回到老家,重拾木工手艺,以给村里人打家具为生,却对造龙舟念念 不忘。 如今,汨罗所造龙 ...