Workflow
中国税务文件翻译公证服务
icon
Search documents
中国政府税务部门文件加拿大翻译公证报税用
Sou Hu Cai Jing· 2025-08-23 11:47
然而,CRA 对翻译件有严格要求:不仅需要准确翻译,还必须经过加拿大持牌翻译+公证人认证,才能被视为有效。 递交材料与需求分析 成功案例: 中国税务部门文件在加拿大翻译公证并提交税务局的全流程 李先生(化名)是一位在加拿大长期生活的华人,在多伦多从事金融行业。他在中国北京曾有数年工作经历,因此每年都会收到中国国家税务局出具的《个 人所得税纳税记录》。由于李先生需要在加拿大报税时向加拿大税务局(CRA)提交境外收入证明,他必须提供一份官方认证的英文翻译件,确保其在加 拿大具有法律效力。 李先生提供的文件为一份由中国国家税务局北京海淀区税务局开具的《个人所得税纳税记录》,时间覆盖 2024年1月至2024年12月,详细列明了每月的工资 薪金所得、实缴金额及税款入库信息。文件上有红色公章及电子防伪二维码。 翻译声明与签字 翻译完成后,译员出具 翻译准确性声明(Certificate of Accuracy),并签字确认该翻译件与原件内容完全一致。 由于文件全为中文,且包含大量财务专业术语,李先生担心自行翻译会出现措辞不当或细节错误,影响税务局审核。因此,他委托专业的翻译公证机构协助 完成。 翻译与公证流程 整个办理 ...