春暖花开》
Search documents
首届肯尼亚大学生中文诗歌朗诵比赛举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-11-07 08:00
Group 1 - The first Chinese poetry recitation competition for Kenyan university students was held at Kenyatta University Confucius Institute on November 5 [1] - Leonard Chacha, the foreign director of the Confucius Institute, emphasized the importance of Chinese as a "golden key" for youth to access a broader world and build cultural bridges [2] - The competition featured various classic and modern poems, showcasing the cultural connection between Kenya and China, with Gloria Nyondo Gicheki from Kenyatta University winning the championship for her rendition of "Qinyuan Chun·Changsha" [2] Group 2 - The event was described as not only a competition of language skills but also a cultural dialogue facilitated through poetry, highlighting the emotional connection and understanding conveyed by the participants [2]
在温哥华,读一首海子的诗
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-04-22 01:03
Core Viewpoint - The article highlights the profound connection between language, culture, and personal identity through the experiences of a Brazilian student, Daniel de la Riva Massaad, who immerses himself in Chinese poetry and culture while studying in Canada [1][2][3]. Group 1: Personal Journey and Cultural Connection - Daniel de la Riva Massaad, a Brazilian student, finds a deep connection to Chinese poetry, particularly the works of the poet Hai Zi, which leads him to study Chinese language and culture in Vancouver [1][2]. - His visit to Hai Zi's hometown in Anhui Province marks a significant moment, as he becomes the first foreigner to visit due to his admiration for the poet, fostering a deeper understanding of the cultural ties between language and place [2][3]. - The blending of his mathematical studies with poetry illustrates the intersection of different cultural languages, showcasing how both disciplines express unseen dimensions of life [2][3]. Group 2: Language and Cultural Exchange - Daniel participates in a Chinese language competition in Vancouver, reciting Hai Zi's poetry, which resonates emotionally with the audience, reflecting the beauty and depth of Eastern culture [3]. - He is currently translating Hai Zi's poetry into Portuguese, emphasizing the challenge of conveying the essence of poetry beyond mere language translation [3][5]. - The narrative emphasizes that language serves not only as a communication tool but also as a vessel for cultural heritage, with Chinese language symbolizing a rich cultural legacy that continues to grow in the hearts of learners worldwide [5].