Workflow
港珠澳大桥香港口岸转机停车场
icon
Search documents
特写:“粤车南下”启新篇 湾区畅行“心相近”
Xin Hua She· 2025-11-17 01:29
新华社香港/广州11月15日电题:"粤车南下"启新篇 湾区畅行"心相近" 王昕怡 郭辛 黄国保 来自珠海的周先生成为首位受益者,他专程送朋友赴港乘机,直言"见证这一历史时刻特别幸运,感觉 粤港澳大湾区融合越来越密切了"。现场可见,其车辆驶入专用验放通道后,海关系统迅速完成数据交 互,屏幕即刻亮起"请通行"字样。紧随其后通关的车主法先生也很开心:"以前去香港国际机场只能选 大巴、包车,船班又少,现在自己开车更自由、更便捷。" "我们在出入境方向各设5条专用验放通道,车辆进入通道后,自动校验比对备案信息,提示通关放行信 息,实现'车辆一次停靠、系统一次放行'。"拱北海关所属港珠澳大桥海关副关长汪沛洋介绍。珠海边 检总站也提前增设引导岗位、调试软硬件、开展通关演练、完善现场标志标识,全力保障政策顺利实 施。 据悉,"粤车南下"首批开放广州、珠海、江门、中山4市,半年后推广至广东全省其他地市。其中,粤 车入境香港市区将于12月9日9时起接受申请,12月23日零时起获批车辆可经港珠澳大桥入境,初步阶段 每日配额100辆。 港珠澳大桥边检部门数据显示,自2023年7月1日"港车北上"政策落地实施以来,截至今年11月15日 ...
“粤车南下”计划争取于11月启动:进市区初期每日配额100个,预计可停留3天左右
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2025-07-02 10:28
Core Points - The Hong Kong government plans to officially launch the "Yue Che Nan Xia" initiative in November, allowing 100 vehicles daily from Guangdong to enter Hong Kong [1] - The initiative aims to enhance the travel experience for visitors and attract them to spend in Hong Kong, with discussions ongoing about the duration of vehicle stays, potentially limited to three days [1] - Vehicles participating in the initiative must comply with Hong Kong laws, and inspections will be arranged to ensure compliance with vehicle standards [1] Parking Arrangements - The Hong Kong Transport Department is proactively enhancing parking arrangements by contacting various shopping malls and parking facilities to improve user experience [2] - Information on available parking spaces will be provided to incoming travelers from Guangdong to facilitate their trip planning [2] - A new transfer parking lot at the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge will offer approximately 1,800 parking spaces for mainland citizens, allowing them to park and then travel to Hong Kong Airport [2]