Workflow
共建命运共同体
icon
Search documents
韩正会见东帝汶国民议会议长
Yang Guang Wang· 2025-09-06 02:56
Core Points - The meeting between China's Vice President Han Zheng and East Timor's National Assembly President Fernanda emphasizes the commitment to strengthen bilateral relations and cooperation [1] - Both parties aim to enhance mutual trust and support, focusing on high-quality collaboration under the Belt and Road Initiative [1] - East Timor expresses gratitude for China's long-term support and reaffirms its adherence to the One China policy [1] Summary by Categories Bilateral Relations - Han Zheng highlighted the agreement between President Xi Jinping and President Alkatiri to advance the relationship towards a shared future [1] - The focus is on sustaining strong development in bilateral relations [1] Cooperation Initiatives - The two sides aim to implement the important consensus reached by their leaders [1] - There is a commitment to improve the well-being of citizens and enhance strategic cooperation [1] Regional Stability - Both parties are dedicated to promoting regional peace and stability through their collaborative efforts [1] - East Timor's National Assembly expresses willingness to contribute positively to practical cooperation [1]
韩正会见东帝汶国民议会议长费尔南达
Xin Hua Wang· 2025-09-05 08:04
新华社北京9月5日电 国家副主席韩正5日在北京会见出席纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战 争胜利80周年活动并访华的东帝汶国民议会议长费尔南达。 费尔南达表示,祝贺中国成功举办"9·3"纪念活动。感谢中国长期以来对东帝汶的宝贵支持。东帝 汶坚定坚持一个中国政策。东帝汶国民议会愿为推动两国务实合作作出积极贡献。(完) 韩正表示,去年,习近平主席和奥尔塔总统一致同意推动两国关系朝着共建命运共同体的大方向迈 进,引领双边关系持续强劲发展。中方愿同东帝汶一道,传承相互信任、合作共赢的优良传统,落实好 两国领导人重要共识,坚定相互支持,推动高质量共建"一带一路",携手改善民生福祉,增进相知相 亲,提升全面战略合作水平,共同促进地区和平稳定。 ...
习近平会见哈萨克斯坦总统:时隔两个月再次会晤 充分体现了中哈关系的高水平和特殊性
8月30日晚,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日 战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的哈萨克斯坦总统托卡耶夫。 托卡耶夫说:"尊敬的习近平主席先生,亲爱的朋友,我们全力支持贵国担任上海合作组织的轮值主席 国,并积极参与推动本组织日程中的广泛议题。我还想庆祝世界反法西斯战争胜利和中国人民抗日战争 胜利80周年。在您的亲自支持下,我们哈中关系在前所未有的高度发展。" 习近平指出,无论国际形势如何变化,双方都要始终坚持睦邻友好的大方针不动摇,坚持开放共赢的大 原则不动摇,坚持共建命运共同体的大方向不动摇,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支 持,巩固和扩大全方位合作,推动中哈关系不断迈上新台阶。 ...
上合组织天津峰会|习近平会见哈萨克斯坦总统托卡耶夫
证监会发布· 2025-08-30 14:02
蔡奇、王毅、陈敏尔等参加会见。 习近平强调,双方要加强发展战略对接,发掘更多利益契合点和合作增长点;巩固能源合作 基石,深化互联互通合作,推进基础设施"硬联通",加强政策机制"软联通";不断促进民心相 通,办好"中哈文化交流年";深化多边协作,将上海合作组织做实做强,共同维护以联合国为核 心的国际体系,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。 8月30日晚,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中 国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的哈萨克斯坦总统托卡耶夫。新华社记者 翟 健岚 摄 托卡耶夫表示,中国担任上海合作组织轮值主席国工作卓有成效,哈方积极参与了各项议 程,愿同中方密切配合,确保即将举行的上海合作组织峰会圆满成功。祝贺中国人民抗日战争胜 利80周年,中国人民为世界反法西斯战争胜利作出重大历史贡献,展现出非凡勇气和爱国热情。 哈中关系处于前所未有的高水平,去年两国贸易额创历史新高,大项目合作进展顺利。哈方愿同 中方继续深化务实合作,加强人文交流,推动两国关系达到新高度。 会见期间,两国元首见证宣布两国发展战略对接、能源、科技、住建、教育、体育、野生动 物保护 ...
上合组织天津峰会丨习近平会见哈萨克斯坦总统托卡耶夫
Xin Hua She· 2025-08-30 12:25
新华社天津8月30日电 (记者 温馨、黄江林)8月30日晚,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华 出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的哈萨克斯 坦总统托卡耶夫。 习近平指出,中哈两国是彼此可以信赖和倚重的战略伙伴。无论国际形势如何变化,双方都要始终 坚持睦邻友好的大方针不动摇,坚持开放共赢的大原则不动摇,坚持共建命运共同体的大方向不动摇, 在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持,巩固和扩大全方位合作,推动中哈关系不断迈上 新台阶。 习近平强调,双方要加强发展战略对接,发掘更多利益契合点和合作增长点;巩固能源合作基石, 深化互联互通合作,推进基础设施"硬联通",加强政策机制"软联通";不断促进民心相通,办好"中哈 文化交流年";深化多边协作,将上海合作组织做实做强,共同维护以联合国为核心的国际体系,推动 国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。 托卡耶夫表示,中国担任上海合作组织轮值主席国工作卓有成效,哈方积极参与了各项议程,愿同 中方密切配合,确保即将举行的上海合作组织峰会圆满成功。祝贺中国人民抗日战争胜利80周年,中国 人民为世界反法西斯战争胜利作出重大 ...
习近平会见缅甸领导人敏昂莱
证监会发布· 2025-05-10 03:52
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the strong bilateral relationship between China and Myanmar, highlighting their shared destiny and mutual support [3][4] - China aims to deepen the construction of a community of shared destiny with Myanmar, focusing on high-quality cooperation under the Belt and Road Initiative and various global initiatives [3] - Following a recent earthquake in Myanmar, China provided immediate humanitarian assistance and expressed a commitment to support Myanmar's reconstruction efforts [3][4] Group 2 - Myanmar's leadership expressed gratitude for China's timely assistance during the earthquake disaster, reflecting the deep friendship between the two nations [4] - Myanmar is committed to enhancing cooperation with China in trade, energy, and ensuring the safety of Chinese projects and personnel in Myanmar [4] - Both countries are keen to work together to address common challenges and uphold the principles of international law and the rights of developing countries [3][4]