Workflow
国内法治和涉外法治
icon
Search documents
我国立法对国际人权条约的吸收和转化
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-23 20:11
当前,我国人权保障的法律体系已基本建立,对国际人权条约的吸收和转化已取得显著成就。首先,国 内立法认真吸收和转化国际人权条约,积极推动国际条约义务的履行。其次,国内立法渐进实现国际人 权条约的吸收和转化,不断增强国内法与国际人权条约在精神理念和制度安排上的相通性和契合度。再 次,吸收和转化国际人权条约的过程和结果体现出中国立法的特色和创造性。最后,吸收和转化国际人 权条约的同时,中国立法对国际人权条约的制定与实践提供了越来越多的启发性经验和建设性贡献。我 国立法与国际人权条约的有机联系和建设性互动促进了条约在国内的实施,有助于我国人权保障法律体 系的完善和发展。未来,人权立法对国际人权条约的吸收和转化将朝着进一步细化和系统化的方向发 展,不断提升创造性和国际影响力。 国际人权条约是典型的国际法渊源,内容明确,法律效力清晰。坚持统筹推进国内法治和涉外法治是习 近平法治思想的核心要义之一,其内容包括要协调国内法治和国际法治。我国立法立足本国国情,对已 批准的国际人权条约进行吸收和转化,对尚未批准的国际人权条约进行参考和借鉴,积极推进涉外法治 实践。这是对国际条约义务的认真履行,更是在当代中国人权观指导下推动国内法 ...
最高法就《关于涉外国国家豁免民事案件相关程序事项的通知》答记者问
Yang Shi Wang· 2025-03-26 10:04
Group 1 - The Supreme People's Court issued a notification to better understand and apply the Foreign State Immunity Law, which officially took effect on January 1, 2024, reflecting China's evolving foreign relations and legal framework [2][3] - The notification outlines procedures for civil cases involving foreign states, including acceptance, centralized jurisdiction, service, and review of jurisdictional immunity [3][4] - It emphasizes that civil lawsuits against foreign states are generally not accepted unless specific exceptions are cited, requiring plaintiffs to specify the legal basis in their filings [4][6] Group 2 - The notification establishes that civil cases involving foreign states as defendants or third parties will be handled by intermediate people's courts with jurisdiction over foreign-related civil and commercial cases [3][5] - It mandates that if a foreign state raises a jurisdictional objection, the court must not only assess the validity of the state's claims but also conduct an independent review of whether the state enjoys jurisdictional immunity [6]