静音车厢服务
Search documents
免费退票、老年旅客电话订票……列车长为你解答今年春运新变化
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-02-05 02:46
春运前三天,铁路出行总人数预计将超过3400万人次。不光是客流增长,大家对于春运的关注也在持续升温,《春运现场说》邀请到大家熟悉的"网红 列车长"——刘影,请她跟大家说说春运路上的新鲜事儿,并回答网友关心的问题。 问题一:今年春运新增了免费退票服务,具体有啥规定? 旅客通过铁路12306平台购买乘车日期为2月2日及以后的火车票时,如误购车票在购票支付成功30分钟内且在开车前4小时以上,购票人可线上自助办理 退票,不收取退票费。 问题二:今年铁路新增了老年旅客电话订票服务,这个怎么用? 刘影:60岁以上、持二代身份证的叔叔阿姨,购买乘车日期为2月2日及以后的预售期内距开车前3天及以上的老年旅客火车票,可以拨打12306客服电 话,按"1"转人工,说明想买的车次、日期、座位等信息,工作人员会帮忙下单。支付也能选线上或线下,特别省心,目前服务时间是每天8时到18时。 问题三:旅游专列车票怎么买? 刘影:这个免费退票前面得加上四个字,"误购"和"限时"。 春运买票时间紧,行程紧,容易出现操作上的失误,比如说,你本来要去常州,结果买到了沧州!地名或者时间选错了,都算作"误购"。 刘影:旅客进入铁路12306App首页, ...
铁路“静音车厢”是怎样静音的?票怎么买?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 00:58
Core Viewpoint - The railway department is expanding the "Quiet Carriage" service to enhance passenger travel experience by providing a quieter environment on trains, with over 8,000 trains expected to offer this service starting February 1 [1][3]. Group 1: Service Expansion - The "Quiet Carriage" service will be extended to all "D" and "G" series trains, excluding sleeper trains, increasing the total number of trains offering this service to over 8,000 [1][3]. - The service was initially piloted in December 2020 on select high-speed routes and has received positive feedback from passengers [1]. Group 2: Implementation Details - The "Quiet Carriage" will feature automatic door settings to minimize noise, regulated broadcast volumes, and staff trained to provide services quietly [2]. - Passengers can use a QR code on their seats to access various services, including meal orders and assistance, as well as a digital reading service [2]. Group 3: Quiet Agreement - The "Quiet Agreement" requires passengers to maintain silence, keep electronic devices on silent or vibrate, and step out for phone calls or conversations [3]. - Staff will provide friendly reminders to passengers who violate the quiet agreement to maintain a comfortable travel environment [3].
2月1日起 全国铁路提供“静音车厢” 超8000列!
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 07:28
Group 1 - The core point of the article is the expansion of "silent carriages" service on Chinese railways, which will begin on February 1, increasing the number of trains offering this service to over 8,000 [1] - "Silent carriages" are designed to provide a quieter travel environment by adjusting audio levels and encouraging passengers to maintain silence, catering to diverse travel needs and enhancing the travel experience [1] - The trains offering "silent carriage" service will be marked with a "silent" label on the railway ticketing platform 12306, and passengers must agree to the silence agreement when purchasing tickets for these carriages [1]