Workflow
《春树》
icon
Search documents
“撕奖”之后,大众开始对电影节祛魅
3 6 Ke· 2025-11-12 23:28
Core Viewpoint - The article discusses the evolving perception of international film festivals, highlighting the increasing skepticism towards the integrity of awards and the influence of politics, culture, and capital in the selection process [1][7][22]. Group 1: Award Controversies - The term "撕奖" (tearing awards) refers to the intense debates and disagreements among jurors during award deliberations, exemplified by Zhao Tao's strong advocacy for actress Xin Zhilei at the Venice Film Festival [2][3]. - The public's interest in the behind-the-scenes dynamics of award selection has grown, revealing the complexities and potential biases in the judging process [9][12]. Group 2: Influence of Politics and Culture - Film festivals are deeply influenced by specific political climates, cultural orientations, and capital forces, which often dictate the aesthetic preferences of the juries [7][9]. - The selection of films for awards is not solely based on artistic merit but often reflects the jurors' personal or cultural agendas [7][9]. Group 3: Public Perception and Trust - The trust in international film awards has diminished, with audiences increasingly prioritizing personal viewing experiences over accolades [22][23]. - The article notes a shift in audience expectations, where viewers are more critical of films and less swayed by the prestige of awards [22][23]. Group 4: The Role of Public Relations - The significance of public relations in the film festival circuit has been highlighted, with many production companies investing heavily in marketing strategies to influence award outcomes [16][17]. - The article suggests that the operations behind award nominations and wins have become more transparent, leading to a decline in the perceived value of these awards [16][17]. Group 5: The Demystification of Film Festivals - The article argues that the mystique surrounding film festivals has been shattered, as audiences now see the internal conflicts and manipulations that occur behind the scenes [9][17]. - This demystification is seen as a positive development, allowing for a more rational and honest evaluation of films based on their content rather than their awards [23][24].
王传君获东京电影节影帝,白百何疑“破防”发文冲上热搜
第一财经· 2025-11-05 10:51
2025.11. 05 本文字数:1215,阅读时长大约2分钟 11月5日,第38届东京国际电影节举行颁奖典礼。 王传君凭借《春树》获得主竞赛单元最佳男演 员,导演张律凭借这部影片获得主竞赛单元最佳导演奖。 作为国际A类电影节之一,东京国际电影节备受业内关注。据悉,这部影片由峨影集团第一出品,张 律执导,白百何、王传君、刘丹三位实力演员领衔主演,演绎了迷茫归乡者与闯入的外地青年,在重 游与发现中走进成都的治愈故事。 爱企查App显示,峨眉电影集团有限公司成立于2008年4月,法定代表人为张荣,注册资本1.5亿元 人民币,经营范围包括电影摄制服务、影视美术道具置景服务、广播影视设备销售、数字内容制作服 务等,由四川省财政厅全资持股。 上台领奖时,王传君感谢组委会和导演,他说自己是一个"配得感"很低的人:"见到越来越多的人, 我想说的话也越变越少,我知道我自己还差得很远。" 他还说:"我觉得是白百何女士和刘丹女士她们高光的表现,照亮了在角落的我……感谢你们成为这 道光照亮了我。" 他还感谢了妻子齐溪和女儿,女儿夸他好酷:"那一刻我开始意识到我也成为别人的光了。" 王传君发表获奖感言 张律导演在发表获奖感言时说:" ...
王传君获东京电影节最佳男主角
Jing Ji Guan Cha Wang· 2025-11-05 09:55
经济观察网 据中国电影(600977)报官博消息,中国演员王传君凭借电影《春树》摘得第38届东京国 际电影节主竞赛单元最佳男主角奖! ...