Workflow
提线木偶戏
icon
Search documents
“小”戏票撬动文旅“大”市场 “非遗+”点亮“夜经济”激发新活力
Yang Shi Wang· 2025-07-04 06:13
央视网消息:近年来,在文旅融合的大趋势下,不少地方巧妙而深入地发掘非遗文化的独特魅力。福建泉州的提线木偶就是一张很有辨识 度的城市名片。"先买戏票,再定机票",一张小小木偶剧戏票直接带动了当地的文旅市场,仅去年在剧场就有900多场木偶剧演出,观众人数 更是超过40万人次。 这是新创排的《哪吒·绝地反击》,每一场演出都引得现场观众连连叫好。 泉州提线木偶戏是首批国家级非物质文化遗产,表演的时候,每个木偶系有16条—30余条纤细提线。演员们凭借精湛"线规"和娴熟技巧, 十指灵动,张弛有度,一场木偶剧承载了岁月的痕迹,也满足了年轻人对历史探索的渴望。 古城内的小街巷多与古城内2.5公里长的主街中山路交汇,中山路是我国仅有保存最完整的联排式骑楼建筑商业街。经保护修缮的骑楼跨 人行道而建,楼房与楼房相互连接,它们以闽南特色的红砖作为主要的建筑材料,并融合了西式的建筑风格。 "先抢戏票,再订机票"已经是许多来泉州的游客的常态,有不少游客更是拉着行李箱来到演出剧场。为了让更多游客能够欣赏到木偶戏, 泉州木偶剧团加演又加座,去年的表演收入同比增长超过60%。 活用历史建筑 "非遗+技术"点亮夜经济 木偶戏还带动了文创产品的热 ...
指尖悬丝活傀儡 千年手办火“出圈”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-07 01:12
近日,新编提线木偶戏《哪吒·绝地反击》在福建泉州木偶剧院首演。中新社记者 吕明 摄 "刻木为人,悬丝指尖,披以纹绣,演绎万千。"据文献记载,木偶戏最迟在唐末五代时期已在泉州 及周边地区流行。而泉州提线木偶戏古称"悬丝傀儡",旧时闽南人逢吉庆盛事,常邀木偶戏演员来演出 庆贺,故又称为"嘉礼戏"。 "嘉礼戏与闽南民众几乎所有的人生礼俗相伴相生,也得以更好地传承至今。"泉州市木偶剧团团长 洪世键告诉中新社记者,泉州提线木偶戏至今保存700余出传统剧目和由300余支曲牌唱腔构成的独有剧 种音乐"傀儡调",成为闽南民俗不可或缺的一部分。2006年,木偶戏(泉州提线木偶戏)被列入中国第一 批国家级非物质文化遗产名录。 原标题:(寻味中华丨非遗)指尖悬丝活傀儡 千年手办火"出圈" 放、勾、提、压……舞台上,演员以手指挑动串联在勾牌上的数十根丝线,调动木偶"哪吒"的各部 分躯干。只见"哪吒"的混天绫翻飞如电,风火轮旋转生风,打得对手连连败退。台下大小观众不 禁"哇"声一片。 近日,新编提线木偶戏《哪吒·绝地反击》在福建泉州木偶剧院大剧场首演,台下座无虚席。演出 结束后,观众们排队与"哪吒"互动合影。 5月3日举行的泉州提线木 ...
文旅新探丨厦门鼓浪屿:艺术荟萃的“琴岛”之旅
Xin Hua Wang· 2025-04-28 22:40
Core Viewpoint - Gulangyu Island, known as the "Piano Island," is enhancing its cultural and artistic appeal through shared piano performances and immersive musical experiences for tourists and locals alike [3][4][8]. Group 1: Musical Experiences - Gulangyu Island features multiple shared pianos available for public use, allowing visitors to enjoy spontaneous performances amidst scenic views [3]. - The island hosts eight shared piano locations and three music salons, making it a popular destination for music enthusiasts [3]. - The "Casa Wong 700" organ, Asia's largest, has been restored and attracts visitors eager to experience its historical significance and musical beauty [4]. Group 2: Cultural Integration - Gulangyu Island showcases a blend of traditional and modern arts, with performances such as puppetry and local music being held at the historic Yanping Theater [6]. - The island's Foreign Cultural Relics Museum features an exhibition on the cultural exchanges between China and France, highlighting artifacts from the Qing Dynasty [6]. - The island has witnessed nearly 200 years of cultural exchange between the East and West, maintaining its traditional roots while embracing modern artistic influences [8]. Group 3: Future Developments - With the upcoming "May Day" holiday and summer tourism peak, Gulangyu plans to continue developing immersive art experiences for visitors [8].