京剧
Search documents
周利:以艺为媒续写国粹千秋情
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-22 05:32
中新网重庆2月22日电 题:周利:以艺为媒续写国粹千秋情 作者 陈媛 "一场梨园梦,千秋戏曲情。"全国政协委员、民盟重庆市委会副主委、重庆京剧院有限公司副院长周利 日前接受中新网采访时表示,京剧是中华优秀传统文化的集大成者,承载着民族审美与精神血脉。文艺 工作者要让经典艺术焕发时代生机。 深耕京剧艺术三十余载,周利近年将大量精力投入到经典剧目的整理复排与流派艺术的系统性传承中。 今年1月9日,她领衔复排的尚派代表剧目《双阳公主》在重庆群星剧院首演。 为激发演员潜能,周利因材施教,创新"一角多演"的师徒模式,即同一角色由数名青年演员分别演绎, 鼓励演员融入个人理解与风格,以"传承有序、风格多元"的舞台呈现实现"守正中有创造,传承中有生 长"。 正在排演剧目。受访者 供图 围绕京剧的传播普及、人才培养等议题,2025年周利走入校园、社区、院团调研,在26所大中小学校推 出"知识讲座+互动体验+鉴赏演出"的研学活动"三部曲";借力短视频、直播,制作京剧知识科普、经典 唱段赏析等内容,让大众在线上感受国粹之美。 图为周利 今年,她建议加大数字技术赋能戏曲传播的力度,推动AI辅助教学、VR沉浸观演等技术与传统艺术融 合 ...
【喜迎全国两会】百戏入皖唱响惠民“强音”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-21 22:20
截至2月活动落幕,"百戏入皖·星耀合肥"已有全国30个剧种入皖展演101场,安徽地方戏曲在合肥展演 135场,吸引10万余名观众到场观演,其中市外观众占比接近一半,省外观众达三成,成为展示戏曲文 化魅力的重要窗口。更令人欣喜的是,年轻群体成为观演主力军,40岁以下观众占比73.9%,30岁以下 观众占比44.4%,传统戏曲艺术在青年一代中焕发新生。 文化惠民零距离。合肥积极推动戏曲进景区、进社区、进校园,创新"戏曲+"融合模式,让艺术深度融 入城市肌理。罍街、骆岗公园等热门地标轮番上演京剧、黄梅戏、徽剧、昆剧等剧种,其中骆岗公园 (北京园)将园林景致与折子戏、大戏展演相融,罍街则让戏曲邂逅市井烟火,为市民游客奉上兼具传 统韵味与生活气息的文化盛宴。 转自:安徽新闻网 舞台上,《钗盒情定》的甜蜜缱绻、《霓裳羽衣》的雍容华美、《马嵬惊变》的跌宕揪心、《月宫重 圆》的超脱怅惘依次铺展,水磨调的婉转唱腔、雅致曼妙的身段表演、精美考究的服化布景,将唐明皇 与杨贵妃的爱情传奇及背后的家国情怀演绎得淋漓尽致。黎安、吴双、沈昳丽、罗晨雪四位中国戏剧梅 花奖得主携手新秀同台,台下叫好声、掌声此起彼伏。 "合肥的年轻观众太热情了 ...
通讯|踏雪看戏在加拿大感受皮黄声里的人文温度
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-20 19:40
不少观众表示,自己被京剧所蕴含的东方韵味和美学折服。通过演出,他们对中国传统戏曲有了更直 观、生动的理解,也感受到中华文化的独有魅力。 在渥太华观看演出时,加拿大联邦国会议员罗耶还特意身着中国传统服饰。"我属马,我想不出比这一 活动更能将大家凝聚在一起的方式了,这是一个激动人心的时刻。希望两国能继续促进彼此合作和民间 交流。" 当杜克特穿着厚重的雪靴,从零下20摄氏度的冰雪世界进入加拿大蒙特利尔的奥林匹亚剧院时,扑面而 来的是一股炽热、属于中国新春的红色。 这个夜晚,伴随着密集的锣鼓点和高亢的皮黄声,杜克特沉浸在中国春节文化的热闹氛围中。踏雪看戏 过春节,今晚的仪式感让他感觉很特别。 中国国家京剧院"欢乐春节"活动近日在加拿大举行为期一周的三城巡演。从首都渥太华到蒙特利尔、再 到多伦多,精彩的演出令当地观众印象深刻。 杜克特是蒙特利尔的一名银行职员,去过中国也看过京剧,但在北京看戏时没有英文字幕,只能"看个 热闹"。而这一次,当英文字幕亮起,他真正读懂了舞台上的故事。杜克特说,和西方音乐剧一样,京 剧也有引人入胜的故事情节。 蒙特利尔康考迪亚大学戏剧教师里德对京剧也不陌生。他曾在中国中央戏剧学院学习多年,对中 ...
踏雪看戏 在加拿大感受皮黄声里的人文温度
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-20 13:29
转自:新华社 新华社渥太华2月19日电 通讯|踏雪看戏 在加拿大感受皮黄声里的人文温度 中国国家京剧院"欢乐春节"活动近日在加拿大举行为期一周的三城巡演。从首都渥太华到蒙特利尔、再 到多伦多,精彩的演出令当地观众印象深刻。 杜克特是蒙特利尔的一名银行职员,去过中国也看过京剧,但在北京看戏时没有英文字幕,只能"看个 热闹"。而这一次,当英文字幕亮起,他真正读懂了舞台上的故事。杜克特说,和西方音乐剧一样,京 剧也有引人入胜的故事情节。 蒙特利尔康考迪亚大学戏剧教师里德对京剧也不陌生。他曾在中国中央戏剧学院学习多年,对中国传统 文化有着深入理解,还曾和当地华人一同创作了法语舞台剧《美猴王》。他告诉记者,看到现场演出, 他回忆起在中国的时光,感觉很美好。 不少观众表示,自己被京剧所蕴含的东方韵味和美学折服。通过演出,他们对中国传统戏曲有了更直 观、生动的理解,也感受到中华文化的独有魅力。 在渥太华观看演出时,加拿大联邦国会议员罗耶还特意身着中国传统服饰。"我属马,我想不出比这一 活动更能将大家凝聚在一起的方式了,这是一个激动人心的时刻。希望两国能继续促进彼此合作和民间 交流。" 当春节遇见京剧,最动人的莫过于那份文化 ...
通讯|踏雪看戏 在加拿大感受皮黄声里的人文温度
Xin Hua She· 2026-02-20 12:52
Core Viewpoint - The article highlights the cultural significance of the Chinese Spring Festival and the appreciation of traditional Chinese opera, specifically Peking opera, during a recent tour in Canada, showcasing the successful cultural exchange between China and Canada [1][2]. Group 1: Cultural Exchange - The "Happy Spring Festival" event organized by the National Peking Opera Company took place in Canada, featuring a week-long tour across three cities: Ottawa, Montreal, and Toronto, leaving a deep impression on local audiences [1]. - Canadian audiences, including bank employees and university professors, expressed their newfound understanding and appreciation of Peking opera, especially with the addition of English subtitles, which enhanced their experience [1][2]. Group 2: Audience Reactions - Many attendees were captivated by the Eastern charm and aesthetics of Peking opera, gaining a more vivid understanding of traditional Chinese theater and its unique cultural allure [2]. - Notable figures, such as Canadian federal MP Royer, participated in the event wearing traditional Chinese attire, emphasizing the importance of cultural gatherings in fostering cooperation and community [2]. - The collaboration between professional artists and local amateur performers in Toronto created a warm atmosphere, reinforcing cultural ties for the Chinese diaspora [2].
通讯丨踏雪看戏 在加拿大感受皮黄声里的人文温度
Xin Hua Wang· 2026-02-20 12:05
中国国家京剧院"欢乐春节"活动近日在加拿大举行为期一周的三城巡演。从首都渥太华到蒙特利尔、再 到多伦多,精彩的演出令当地观众印象深刻。 杜克特是蒙特利尔的一名银行职员,去过中国也看过京剧,但在北京看戏时没有英文字幕,只能"看个 热闹"。而这一次,当英文字幕亮起,他真正读懂了舞台上的故事。杜克特说,和西方音乐剧一样,京 剧也有引人入胜的故事情节。 蒙特利尔康考迪亚大学戏剧教师里德对京剧也不陌生。他曾在中国中央戏剧学院学习多年,对中国传统 文化有着深入理解,还曾和当地华人一同创作了法语舞台剧《美猴王》。他告诉记者,看到现场演出, 他回忆起在中国的时光,感觉很美好。 新华社渥太华2月19日电 通讯|踏雪看戏 在加拿大感受皮黄声里的人文温度 不少观众表示,自己被京剧所蕴含的东方韵味和美学折服。通过演出,他们对中国传统戏曲有了更直 观、生动的理解,也感受到中华文化的独有魅力。 新华社记者林威 在渥太华观看演出时,加拿大联邦国会议员罗耶还特意身着中国传统服饰。"我属马,我想不出比这一 活动更能将大家凝聚在一起的方式了,这是一个激动人心的时刻。希望两国能继续促进彼此合作和民间 交流。" 当杜克特穿着厚重的雪靴,从零下20摄 ...
北京市文联2026年新春文化惠民活动 3000余名艺术家服务群众近20万人次
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 14:48
Core Viewpoint - The article highlights the collaborative cultural initiatives among Beijing, Tianjin, and Hebei to enhance cultural services and promote the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region, particularly during the Spring Festival period. Group 1: Cultural Activities and Events - The "Send Blessings to Thousands of Families" cultural benefit series was organized by the cultural federations of Beijing, Tianjin, and Hebei to serve the coordinated development strategy of the region [1] - The first event of the New Year cultural benefit performances took place at the Tianqiao Art Center in Beijing, featuring over 800 frontline workers, including construction workers and delivery personnel, as audience members [3] - More than 350 cultural benefit activities were planned, involving over 3,000 artists who provided nearly 180,000 Spring Festival couplets and 11,000 folk art pieces to serve around 200,000 citizens [4] Group 2: Community Engagement and Cultural Promotion - Artists from the three regions engaged with frontline workers in Tianjin's Jizhou District and Xiong'an New Area, performing traditional cultural shows such as Peking Opera and Hebei Bangzi [8] - The cultural federations aim to implement measures for brand building, co-creation of works, talent cultivation, and joint activities to enhance cultural resource sharing [8] - Over 40 performances and cultural activities were conducted to honor new employment groups working during the Spring Festival, enhancing their sense of belonging and happiness [9] Group 3: Integration of Culture and Technology - The cultural federations are promoting the integration of arts and technology, delivering high-quality cultural services to innovation parks and high-tech enterprises in sectors like automotive and pharmaceuticals [25][27] - Events at the Ideal Automotive R&D headquarters featured interactions between artists and tech workers, exploring the fusion of traditional aesthetics and modern technology [25] Group 4: Collaborative Efforts and Community Impact - The cultural federations are focusing on cultural benefits as a key mission, organizing a flagship event alongside 350 cultural benefit activities to enrich the festive cultural life of the community [28] - Various district cultural federations are actively engaging with local communities, providing cultural services and support to vulnerable groups, thereby enhancing the cultural atmosphere during the Spring Festival [30]
老外纷纷来华感受中国年味
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 09:32
【#老外纷纷来华感受中国年味#】#中国春节的吸引力飙升#今年,外国游客春节来华机票的预订量同比 增长超过了400%。这两天,记者在上海机场也感受到了这样的变化。很多外国朋友来到中国,专门要 感受一下中国年的味道。一家旅游平台数据显示,近一个月,海外游客"灯会""京剧"等非遗类项目门票 订单,同比增长超六倍;一家知名酒店的订单也显示,他们今年过年要接待的,差不多有三分之一都是 外国人。来自法国的洛伊克和本杰明在中国徒步走了500多天,本周,他们就在中国。两个人的感受 是,这一路遇到太多热情的中国人,给他们塞了不少土特产,一个餐馆老板还请他们饱餐一顿。 ...
惠民演出“好戏连台”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 07:26
Group 1 - The "Meihua Welcomes Spring" cultural performance was held in Gu'an County, showcasing various traditional Chinese opera forms and attracting a large audience [2] - The event featured performances from renowned local opera artists and young talents, providing a rich cultural experience for attendees of all ages [2] - The initiative aimed to enhance cultural life for local residents and create a platform for artistic exchange among enthusiasts [2] Group 2 - The atmosphere at the performance was lively, with a full house, indicating strong community interest in cultural events [2] - Audience members expressed appreciation for the accessibility of high-quality performances in their local area, highlighting the importance of such events for enriching cultural experiences [2]
塞尔维亚总统武契奇:祝福塞中关系如骏马奔腾不断向前
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 18:31
(来源:千龙网) 武契奇在贺信中说,塞中两国铁杆友谊历久弥坚,不仅体现在紧密的政治和经济合作中,更深深植根于 两国人民真诚、温暖的情感之中。京剧作为中国传统文化瑰宝,承载着深厚的历史积淀与艺术智慧。此 次演出与全球文明倡议精神高度契合,只有通过彼此尊重、相互学习,才能共同推动人类文明进步。 中国驻塞尔维亚大使李明致辞表示,近年来中塞两国高层交往密切,务实合作不断提质升级,特别是人 文交流持续升温。中国已成为塞尔维亚第二大游客来源国,文化交流和地方友好关系不断深化,两国人 民的心贴得更近、手牵得更紧。 塞尔维亚文化部长尼古拉·塞拉科维奇说,当前塞中两国文化合作日益密切,从中国艺术家走上塞尔维 亚舞台,到塞尔维亚文化在中国城市呈现,双方正共同构建一个相互理解的文化交流空间。 新华社贝尔格莱德2月12日电(记者金丹依)"京韵贺新春"中国国家京剧院塞尔维亚专场演出11日晚在 贝尔格莱德国家剧院举行。塞总统武契奇就演出致贺信,祝福新的一年塞中关系如骏马奔腾、不断向 前。 中塞两国政要、文化界人士等各界嘉宾300余人出席了当晚的活动。演出中,中国国家京剧院呈现了多 部经典剧目选段,包括《贵妃醉酒》《霸王别姬》《三岔口》等 ...