碟中谍8

Search documents
超30亿元!暑期档票房爆了!
证券时报· 2025-07-12 09:25
得益于观影需求的稳步回升以及优质内容的集中供给,2025年暑期档电影市场总票房正式突破30亿元大关。 业内人士指出,随着7月学生陆续进入假期,重磅影片于7月—8月上映后数据将有所修复。从前期市场表现及后续影片储备来看,6月进口片及部分国产影片已成功 吸引观众,伴随7月—8月国产重磅影片的密集上映,票房有望迎来爆发式增长。 暑期档总票房突破30亿元关口 记者从猫眼专业版获悉,截至目前,2025年暑期档电影市场总出票超7660万张,总场次超1760万场,总票房突破30亿元关口。 | 碟中谍8: 最终清 | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 賞 | 35228.38 | 11.6% | 9.5% | 3.4% | | 2025-05-30上映 | | | | | | 名侦探柯南: 独眼 | | | | | | 的残像 | 32988.37 | 10.9% | 7.8% | 5.1% | | 2025-06-27上映 | | | | | | 新·驯龙高手 2025-06-13上映 | 26851.72 | 8.8% | 8.3% | 3.2% | | F1: 狂飙飞车 ...
美媒:五个关键词总结好莱坞上半年
Huan Qiu Shi Bao· 2025-07-09 22:48
Group 1 - The overall performance of Hollywood films in the first half of the year has shown a recovery, but the total box office is still 26% lower than the same period in 2019, with a total of $4.38 billion [1] - Family-friendly films have gained popularity, with titles like "The Super Mario Bros. Movie," "Lilo & Stitch," and "How to Train Your Dragon" contributing to a total box office of $1.72 billion, accounting for 41% of the market [1] - The superhero genre has not performed well, with disappointing box office results for "Captain America: Brave New World" and "Thunderbolts," despite upcoming releases from DC and Marvel [1] Group 2 - The "Mission: Impossible 8" has grossed $576 million globally, but its high production cost of $300 million raises concerns about the return on investment for the series [2] - The film industry is facing rising costs due to the pandemic and Hollywood strikes, affecting budgets for films like "Snow White," "Captain America: Brave New World," and "Thunderbolts" [2] - The overall situation for independent films in North America is bleak, with "Materialistic" being one of the few highlights, grossing $45.62 million globally [2]
余承东首度回应“开车睡觉”事件:没睡觉看了下手机,已交罚款和扣分;抖音辟谣花费9位数与周杰伦签约;Manus回应裁员传闻丨邦早报
创业邦· 2025-07-09 00:04
完整早报音频,请点击标题下方小耳机收听 【 2025 年度电影总票房破 300 亿】 据网络平台数据,截至 7 月 8 日 11 时 38 分,历时 189 天, 2025 年电影大盘票房(含预售)突破 300 亿,相较去年提前 28 天。(人民日报) | 网 通眼专业版 | | --- | | 数据截至2025-07-08 11:43:58 | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | 总出票6.59亿张 | 总场次7489.8万场 | | 平均票价45.4元 | | | ◎ 票房排名 | | | | | | 影片 | 年票房 | 票房占比 | 排片占比 | 上座率 | | | (万) | | | | | 哪吒之魔童闹海 | 1544614.30 | 51.4% | 18.0% | 16.6% | | 2025-01-29上映 | | | | | | 唐森 1900 | 361244.40 | 12.0% | 5.2% | 17.5% | | 2025-01-29上映 | | | | | | 封神第二部:战 | | | | | | 火西岐 | 123886.27 | ...
年度电影票房破300亿元 多部大体量电影接力暑期档
Zheng Quan Ri Bao· 2025-07-08 06:47
Core Insights - The 2025 annual box office in China has surpassed 30 billion yuan, setting a record for the fastest achievement of this milestone in the past five years, outpacing the 28 days it took in 2024 [1] Box Office Rankings - The top films by annual box office include "Nezha: The Devil's Child" with 1,544.61 million yuan (51.4% market share), "Detective Chinatown 1900" with 361.24 million yuan (12.0%), and "Fengshen Part II: War" [4][5] - Among the top ten films of the year, nine are domestic productions, with "Nezha: The Devil's Child" leading significantly [6] Market Analysis - The overall box office performance is driven by the strong lead of "Nezha: The Devil's Child," indicating substantial growth potential in the Chinese film market [7] - Despite the strong start, no film has surpassed 500 million yuan in box office revenue since the Spring Festival, highlighting a lack of blockbuster films post-holiday [7] - Upcoming films for July and August include titles like "Superman," "The Lychee of Chang'an," and several animated features, with expectations for them to perform well and boost the market [7]
国产片主导、引进片平淡,暑期档票房破26亿元
第一财经· 2025-07-07 08:36
Core Viewpoint - The summer film season of 2025 is showing promising signs with a total box office exceeding 2.6 billion yuan and over 66 million viewers, although no film has yet surpassed 400 million yuan in cumulative box office [1][3]. Group 1: Box Office Performance - As of July 7, 2025, the summer box office has reached over 2.6 billion yuan, with ticket sales showing a slower growth compared to the previous year, resulting in a gap of approximately 400 million yuan [1][3]. - The top three films currently are "酱园弄·悬案," "碟中谍8:最终清算," and "侏罗纪世界:重生," with only "侏罗纪世界:重生" projected to reach 600 million yuan [1][3]. Group 2: Film Releases and Trends - The summer season is characterized by a rich variety of films, including domestic productions and imports, with genres ranging from war and history to animation [4][11]. - The film "酱园弄·悬案," which led the domestic releases, has faced criticism affecting its box office performance, with predictions estimating its total earnings to be under 400 million yuan [5][9]. - Upcoming films such as "长安的荔枝" and "你行!你上!" are generating significant interest, with their themes reflecting contemporary societal issues [9][10]. Group 3: Import Films and Market Dynamics - The performance of imported films has been lackluster, with no Hollywood film surpassing 1 billion yuan in box office since late 2022 [16]. - Upcoming releases like "超人" and "神奇4侠:初露锋芒" are expected to attract attention, but their success will depend on innovative storytelling to engage the Chinese audience [17][18].
国产片主导、引进片平淡,暑期档票房破26亿元
Di Yi Cai Jing· 2025-07-07 05:25
2025年暑期档表现渐入佳境,截至7月7日累计票房已突破26亿元。 随着商业大片以每周至少一部的频率更新,2025年暑期档表现渐入佳境。根据猫眼专业版数据,截至7 月7日8时,今年暑期档(6月~8月)累计票房(含预售)已突破26亿元,观影人次超6600万。 从影片数量、主创阵容、投资规模、类型丰富度等方面来看,无论是引进片还是国产片,今年暑期档可 以说是大片云集,热闹非凡。不过,从已上映的新片票房走势来看,电影市场还没有被完全炒热。截至 目前,尚无暑期档影片的累计票房超过4亿元,暂列档期前三的影片为《酱园弄·悬案》《碟中谍8:最 终清算》和《侏罗纪世界:重生》,仅有一部《侏罗纪世界:重生》的预测票房来到6亿元。 今年,会有影片像去年暑期档的《抓娃娃》那样狂揽30亿元票房吗?从目前影片表现来看,10亿大关可 能不那么容易突破。去年暑期档,除了《抓娃娃》,也仅有《默杀》拿到了超10亿元票房。与去年同期 相比,今年暑期档票房增长速度也稍慢一些,大约有4亿元左右的落差。 6月只是前奏,随着7月、8月更多重磅影片跑步入场,今年的暑期档会给我们带来惊喜吗? 战争、历史、动画,国产片供给丰富 作为暑期档国产片打头阵上映的《 ...
2025年暑期档电影总票房(含预售)破25亿元
news flash· 2025-07-06 09:05
7月6日,据灯塔专业版数据,截至目前,2025年暑期档电影总票房(含预售)破25亿元。其中,《酱园弄. 悬案》《碟中谍8:最终清算》以及《名侦探柯南:独眼的残像》分别以3.62亿元、3.49亿元、2.7亿元 的票房位居前三名。 ...
夏日经济| 暑期档票房已破20亿元,上半年电影票房为2020年以来最佳
Di Yi Cai Jing· 2025-07-02 11:49
2025上半年总票房达292.31亿元,同比增长22.91%。 综合各票房平台数据,截至7月2日,2025年暑期档(6月-8月)总票房(含预售)超20亿元,《碟中谍 8:最终清算》《酱园弄·悬案》《新·驯龙高手》《名侦探柯南:独眼的残像》《时间之子》暂列票房前 五名,并且档期票房均已破亿。 除了动画片之外,孙佳山认为历年暑期档的其他热门影片有一定的共性。他表示,从《战狼2》到《我 不是药神》再到《八角笼中》《孤注一掷》,暑期档已经充分验证了关切现实社会、反映现实焦虑的现 实题材影片是'引燃'暑期档的关键。他表示,今年暑期档丰富的内容布局,有望重现2023年《消失的 她》《八角笼中》《长安三万里》《封神第一部》《孤注一掷》等影片形成的接力式传播效应。 随着6月30日《哪吒2》在国内最后一天上映,今年的电影市场也正式进入"下半场"时间。值得一提的 是,刚过去的上半年是2020年以来全国票房表现最佳的上半年。 猫眼娱乐市场分析师赖力则对第一财经记者分析称,目前看来,暑期档进口片的整体表现要暂时好于国 产片。 对于动画电影领域,在中央文化和旅游管理干部学院研究员孙佳山看来,今年暑期档各类高质量动画电 影密集上映,折射 ...
毁掉一部电影,只需一句话?
Hu Xiu· 2025-07-02 05:56
Core Viewpoint - The article discusses the evolution of film criticism in the internet age, highlighting how simplistic and emotionally charged language has become prevalent, overshadowing nuanced discussions about films [7][20][72]. Group 1: Language and Film Criticism - The rise of abstract terms like "嗲子文学" and "虐女" reflects a trend where emotional and sharp critiques gain more attention than thoughtful analysis [2][3][8]. - These labels create a narrow framework for evaluating films, reducing complex narratives to simplistic judgments [18][80]. - The phenomenon of "大词影评" (big word criticism) leads to a culture where identity and group alignment dictate film evaluations rather than the quality of the work itself [21][85]. Group 2: Impact on Audience Perception - The use of broad terms can obscure the actual content and themes of films, as seen in the criticism of "长安的荔枝" where the focus on male actors detracts from the portrayal of female characters [10][14][17]. - Emotional reactions to films often stem from group identity, leading to polarized views that can dismiss the film's artistic value [27][84]. - The article emphasizes that the reliance on these terms diminishes the audience's ability to engage with films on a deeper level, reducing personal interpretation [85][87]. Group 3: Broader Implications - The trend of using sharp language in film criticism mirrors a larger societal issue where complex discussions are often simplified into catchy phrases, impacting how people communicate and understand various topics [60][66]. - The article argues that this reductionist approach not only harms film criticism but also reflects a broader decline in thoughtful discourse in society [62][71]. - Ultimately, the article calls for a return to more nuanced and personal expressions in film criticism, allowing for a richer engagement with cinema [82][86].
牛市早报|两部门印发支持创新药高质量发展若干措施
Xin Lang Cai Jing· 2025-07-02 00:23
Market Data - As of July 1, the Shanghai Composite Index rose by 0.39% to 3457.75 points, while the ChiNext Index fell by 0.24% to 2147.92 points [1] - In the US market, the Dow Jones increased by 0.91%, while the S&P 500 and Nasdaq fell by 0.11% and 0.82% respectively [2] - International oil prices rose, with light crude oil futures for August closing at $65.45 per barrel, up 0.52%, and Brent crude for September at $67.11, up 0.55% [2] Financial News - The National Healthcare Security Administration and the National Health Commission issued measures to support the high-quality development of innovative drugs, focusing on five areas with 16 specific measures to enhance drug R&D, access, and payment systems [3] - The Ministry of Industry and Information Technology reported that from January to May, internet and related service enterprises achieved a revenue of 773.5 billion yuan, a year-on-year increase of 0.9%, while total profits decreased by 2.2% to 69.2 billion yuan [4] - The National Development and Reform Commission announced an increase in domestic gasoline and diesel prices by 235 yuan and 225 yuan per ton respectively, effective July 1, 2025 [5] - A report indicated that in June, the average price of new residential properties in 100 cities was 16,847 yuan per square meter, with a month-on-month increase of 0.19% [6] - Wuhan Heyuan Biotechnology Co., Ltd. successfully passed the IPO review by the Shanghai Stock Exchange, marking the first company to do so under the new listing standards [6] - The film industry saw a box office of 29.231 billion yuan in the first half of 2025, with a year-on-year growth of 22.91% [6] - Xinwangda Electronics Co., Ltd. announced plans to issue H-shares and apply for listing on the Hong Kong Stock Exchange [7]