Workflow
粤剧《双绣缘》
icon
Search documents
超越语言:岭南文化在上海绽放
Core Points - The 24th China Shanghai International Arts Festival "Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Cultural Week" commenced on October 18, showcasing seven original stage productions from the region [1] - The Cantonese opera "Double Embroidery" received high praise for its exquisite costumes and profound script, highlighting the cultural richness of Lingnan [1] - The exhibition "Its Fate is Renewed - A Century of Guangdong Art" reflects on a hundred years of artistic evolution in Guangdong, emphasizing innovation rooted in openness and inclusivity [1] Summary by Categories - **Cultural Events** - The festival features various performances, including the acclaimed Cantonese opera "Double Embroidery" [1] - The event aims to promote Lingnan culture on a global stage [2] - **Artistic Significance** - The exhibition "Its Fate is Renewed" serves as a summary of Guangdong's art over the past century, showcasing the relationship between innovation and cultural openness [1] - The historical context of Guangdong's openness and its impact on contemporary art is emphasized, suggesting future artists will connect better with the world [1]
中国戏剧梅花奖得主李嘉宜:上海为粤剧提供了国际化舞台
第24届中国上海国际艺术节于10月17日至11月27日举行,粤港澳大湾区文化周暨"其命惟新——广东美 术百年大展"作为其中重要组成部分,于10月18日在上海美术馆(中华艺术宫)隆重开幕。 开幕式上,广州粤剧院带来的大型新编古装粤剧《双绣缘》选段亮相,赢得现场阵阵掌声。一级演员、 中国戏剧梅花奖得主、广州市文联兼职副主席、广州市戏剧家协会主席李嘉宜作为《双绣缘》的主演之 一,在现场对南方财经记者表示,上海是文化重地,不仅拥有众多本地观众,还吸引着更多新群体观 众,更面向全球受众。她认为粤剧来到上海十分契合其特质,广东的开放包容与锐意创新,与中国上海 国际艺术节的精神不谋而合。此次她参演的粤剧《双绣缘》,以粤剧表演形式展现精致细腻的广绣,将 两项非遗元素巧妙融合,呈现出"美美与共"的艺术效果。 (原标题:中国戏剧梅花奖得主李嘉宜:上海为粤剧提供了国际化舞台) 南方财经 21世纪经济报道记者 施诗 上海报道 ...
“粤港澳大湾区文化周”将于10月18日在上海开幕
国庆中秋假期刚过,漫步上海的游客们发现,静安苏州河畔竟能感受到岭南文化韵味:诞生于广东梅县 林风眠笔下的《青衣仕女》等岭南美术名作经典,化为跃动的光影秀,让上海苏州河面"活"起来。 这场光影秀,是"其命惟新——广东美术百年大展(2025上海)"预热活动之一,也是将于10月18日在沪 开幕的"粤港澳大湾区文化周"带给上海朋友们的"开胃前菜"。除美术大展外,这场沪粤交流盛宴还将呈 上7台14场粤港澳大湾区舞台精品展演、岭南非遗艺术表演和优质文化产品宣介活动。 本次文化周活动,由第二十四届中国上海国际艺术节主宾省广东,与组委会共同举办,是本届上海国际 艺术节推动区域文化交流的重要内容。岭南与海派艺术的深度对话,将开启地域文化交融共生的新篇 章。 即日起,"粤港澳大湾区文化周"开幕进入倒计时10天。 岭南"七重奏" 湾区舞台艺术沪上绽放 沪上金秋,一场跨越千里的艺术对话即将上演。 7台粤港澳原创剧目、14场精彩演出,如流动的文化盛宴,将在申城多个剧场连番亮相。其中4部作品来 自广东,3台来自港澳,覆盖舞剧、粤剧、芭蕾舞剧、杂技剧、话剧、多媒体偶剧等多元艺术形式,每 部作品都是湾区文艺"守正创新"的生动注脚。 广州歌舞 ...
“粤港澳大湾区文化周”盛装待发
Group 1 - The 24th China Shanghai International Arts Festival will feature the "Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Cultural Week," highlighting cultural exchanges between the Greater Bay Area and Shanghai [1][2] - The cultural week will showcase 7 major performances and a significant art exhibition, emphasizing the rich heritage and contemporary vitality of Lingnan culture [1][4] - The festival aims to deepen cultural collaboration and talent cultivation between Shanghai and the Greater Bay Area, exploring new models of cultural and tourism integration [2][3] Group 2 - The arts festival will present 55 performances, with nearly 60% from overseas, and over 90% of the shows will be Shanghai premieres [2] - The "Guangdong Art Exhibition" will feature over 800 works from more than 350 artists, making it the largest exhibition of Guangdong art to date [6][7] - The exhibition will include various thematic sections and special topics, showcasing the evolution of Guangdong art over the past century [6][7] Group 3 - The cultural week will also include interactive performances of traditional Lingnan arts, such as Yingge dance and lion dance, in public spaces across Shanghai [7][8] - A special exhibition booth for the Greater Bay Area will be set up at the international performing arts conference, promoting representative performances and cultural activities to a global audience [8]